Translation of "Above and beyond" in German

Unfortunately, above and beyond the emergency, Europe remains inadequate.
Europa bleibt über diese Notlage hinaus leider unzulänglich.
Europarl v8

This duty requires actions above and beyond specific counter-terrorism measures.
Dies erfordert Maßnahmen, die über die spezifische Terrorismusbekämpfung hinausgehen.
MultiUN v1

Some significant players are already going above and beyond their pledges.
Einige wichtige Akteure gehen bereits deutlich über ihre Zusagen hinaus.
News-Commentary v14

The carbon tax could form the basis of the EU's own resources above and beyond the proposed environmental tax.
Die Kohlenstoffsteuer könnte über die vorgeschlagene Umweltsteuer hinaus zur Grundlage der EU-Eigenmittel werden.
TildeMODEL v2018

You gave me something to fight for, above and beyond just Pack rules.
Du hast mir etwas zum Kämpfen gegeben, über Rudel-Regeln hinaus.
OpenSubtitles v2018

I always go above and beyond for my clients.
Für meine Klienten, gehe ich immer über mich hinaus.
OpenSubtitles v2018

You know, buddy, this is really going above and beyond the call of duty.
Kumpel, das geht wirklich weit über deine Pflicht hinaus.
OpenSubtitles v2018