Translation of "Above it" in German

However, the spectrum is a scarce resource and, above all, it is a public good.
Aber Frequenzen sind ein knappes und vor allen Dingen ein öffentliches Gut.
Europarl v8

In this context, innovation is a necessity but, above all, it is a priority.
In diesem Zusammenhang ist Innovation eine Notwendigkeit, aber vor allem eine Priorität.
Europarl v8

Above all, it is a question of budgetary policy and determination of wages.
Das gilt vor allem für die Haushaltspolitik und die Festlegung der Lohnniveaus.
Europarl v8

Above all, it will develop fishing opportunities.
Es werden damit vor allem Fangmöglichkeiten entwickelt.
Europarl v8

And, above all, it will create fewer difficulties for you.
Er würde vor allen Dingen Ihnen weniger Schwierigkeiten machen.
Europarl v8

But above all it is a crisis for the European Union.
Vor allem aber ist es eine Krise für die Europäische Union.
Europarl v8

Above all, it meets their demands for simplifying the management of the funds.
Vor allem entspricht er den Forderungen nach einer Vereinfachung der Fondsverwaltung.
Europarl v8

However, above all it is an important economic sector.
Sie ist jedoch vor allem ein wichtiger Wirtschaftsbereich.
Europarl v8

Above all it will make the market safer and more competitive.
Und vor allem wird es den Markt sicherer und wettbewerbsfähiger machen.
Europarl v8

Above all, it strengthens the democratic legitimacy of the European Parliament.
Es stärkt vor allem die demokratische Legitimität des Europäischen Parlaments.
Europarl v8

This subject calls for debate, but above all it calls for action.
Dieses Thema verlangt nach Diskussion, doch vor allem verlangt es Taten.
Europarl v8

Above all, it is the Institute's priorities that have changed.
Vor allem sind die Prioritäten des Instituts geändert worden.
Europarl v8

But, above all, it is insufficient.
Vor allem aber ist sie unzureichend.
Europarl v8

Above all it has given them hope.
Vor allem aber schöpfen sie dadurch wieder Hoffnung.
Europarl v8

Above all, it reflects the EU' s desire for greater transparency.
Darin kommt vor allem der Wille der EU zu mehr Offenheit zum Ausdruck.
Europarl v8

Above all, it is important that we give a clear lead to the workforces operating within those contracting authorities.
Vor allem müssen wir den bei diesen öffentlichen Auftraggebern Beschäftigten klare Vorgaben machen.
Europarl v8

Above all, it is a method that preserves national sovereignty.
Sie ist vor allem eine Methode, die nationale Souveränität zu wahren.
Europarl v8

Above all, however, it was also a day of liberation for Germany.
Aber es war für Deutschland auch und vor allem ein Tag der Befreiung!
Europarl v8

Above all, it is a big plus for protection of the environment.
Vor allem ist das ein großes Plus für die Umwelt.
Europarl v8

Above all, it is a proposal that manages to find a balance between the various interests concerned.
Vor allem handelt es sich hinsichtlich der verschiedenen Interessen um einen ausgewogenen Vorschlag.
Europarl v8

Above all, it is one of the demands of the people of Europe.
Vor allem ist sie eine Forderung der Menschen in Europa.
Europarl v8