Translation of "Abroad" in German

Offsets aim at fostering the industry of the Member State which purchases defence equipment abroad.
Gegenleistungen sollen die Industrie des Mitgliedstaates fördern, der Rüstungsgüter im Ausland kauft.
Europarl v8

We would regularly see on television pictures of families stranded abroad.
Immer wieder waren im Fernsehen Bilder von im Ausland festsitzenden Familien zu sehen.
Europarl v8

I must point out the dire situation which women who work abroad are in.
Ich muss die Situation der Frauen erwähnen, die im Ausland arbeiten.
Europarl v8

No more than 5 % of insurance funds can be invested abroad.
Höchstens 5 % von Versicherungsfonds dürfen im Ausland investiert werden.
DGT v2019

RDFs abroad would be able to charge lower tariffs without state aid.
Trommelofenanlagen im Ausland könnten – ohne staatliche Beihilfen – niedrigere Gebühren berechnen.
DGT v2019

Here they compare the active ingredients of the same medicine from different companies at home and abroad.
Hier vergleichen sie die Wirkstoffe derselben Medizin verschiedener Unternehmen im In- und Ausland.
Europarl v8

We should also prevent imports of subsidised coal from abroad.
Zweitens müssen wir auch den Import subventionierter Kohle aus dem Ausland verhindern.
Europarl v8

That makes people look to go abroad and they come here.
Darum versuchen Menschen, ins Ausland zu gehen, und kommen hierher.
Europarl v8

Protection for our undertakings abroad must be our priority.
Der Schutz unserer Firmen im Ausland muss unsere Priorität sein.
Europarl v8

Mr Novikov was abroad during the seizure of his offices.
Herr Nowikow war während der Beschlagnahmung seines Büros im Ausland.
Europarl v8

How are they supposed to gain these skills abroad?
Wie soll da der Erwerb dieser Fähigkeiten im Ausland aussehen?
Europarl v8

Only insurance events occurring abroad can be insured.
Nur Versicherungsfälle im Ausland können versichert werden.
DGT v2019

Moreover, many printers abroad currently encounter some difficulties to supply German publishers.
Außerdem haben zurzeit mehrere Druckereien im Ausland Schwierigkeiten bei der Belieferung deutscher Verlage.
DGT v2019

In some of the inspection reports drawn up by these AMDs, mention was made of sales of vehicles to consumers living abroad.
In einigen Berichten dieser Mitarbeiter wurden Fahrzeugverkäufe an Verbraucher im Ausland erwähnt.
DGT v2019

Indeed, today only 4% of European citizens are treated abroad.
Zwar werden heute nur 4 % der europäischen Bürger im Ausland behandelt.
Europarl v8

Public money is leaking into services abroad for the rich.
Öffentliches Geld sickert in Dienstleistungen im Ausland für die Reichen.
Europarl v8

In addition, 17% said they expected to work abroad at some time in the future.
Überdies erwägen 17 % der Befragten, künftig im Ausland zu arbeiten.
Europarl v8

As a result, only the most affluent can afford the luxury of treatment abroad.
Demzufolge können sich nur die Wohlhabendsten den Luxus einer Behandlung im Ausland leisten.
Europarl v8

The third component concerns the situation of workers posted abroad.
Das dritte Element betrifft die Situation der ins Ausland entsandten Arbeitnehmer.
Europarl v8

They are continuing with tobacco imported from abroad.
Sie rauchen weiter mit Tabak, der aus dem Ausland importiert wird.
Europarl v8

What type of treatment can one receive abroad?
Welche Art der Behandlung kann man im Ausland erhalten?
Europarl v8