Translation of "Absence time" in German

Mrs Wallis, in the absence of Question Time, your question is noted.
Frau Wallis, da keine Fragestunde stattfindet, wird Ihre Frage im Protokoll vermerkt.
Europarl v8

A third characteristic is not explicitly mentioned but can be inferred from the absence of set time limit.
Als drittes, nicht explizit erwähntes Merkmal, lässt sich das Fehlen einer zeitlichen Befristung feststellen.
WikiMatrix v1

The absence of any time limit is detrimental to the freedom of affected businesses to act.
Die betroffenen Unternehmen werden durch das Fehlen jeglicher zeitlicher Befristung in ihrer Handlungsfreiheit beeinträchtigt.
ParaCrawl v7.1

Whereas certain nutritional purposes could not at first be included in the list of intended uses of animal feedingstuffs for particular nutritional purposes owing to the absence at the time of Community methods for calculating the energy value of pet foods;
Bestimmte Ernährungszwecke konnten ursprünglich nicht in das Verzeichnis der Verwendungen von Futtermitteln für besondere Ernährungszwecke aufgenommen werden, da es seinerzeit keine gemeinschaftliche Methode zur Berechnung des Energiewerts von Futtermitteln für Heimtiere gab.
JRC-Acquis v3.0

In the absence of reliable time records of the hours worked on the action, the Member Sate may accept alternative evidence supporting the number of hours declared, if it considers that it offers an adequate level of assurance.
Liegen keine zuverlässigen Zeitnachweise für die im Rahmen der Maßnahme geleisteten Arbeitsstunden vor, kann der Mitgliedstaat alternative Nachweise zur Unterstützung der Anzahl der geltend gemachten Stunden akzeptieren, wenn er der Ansicht ist, dass diese eine angemessene Gewähr bieten.
DGT v2019

Certain limits to "straight through e-procurement" have also been identified, such as difficulties in using automated evaluation approaches to complex purchases and the absence of a time-stamping system which is accepted throughout the EU;
Für die durchgängig elektronische Vergabe öffentlicher Aufträge wurden bestimmte Grenzen aufgezeigt, zum Beispiel Schwierigkeiten bei der Nutzung automatischer Evaluierungskonzepte für komplexe Beschaffungen und das Fehlen eines EU-weit akzeptierten Zeitstempelsystems.
TildeMODEL v2018

Certain limits to "straight through e?procurement" have also been identified, such as difficulties in using automated evaluation approaches to complex purchases and the absence of a time-stamping system which is accepted throughout the EU;
Für die durchgängig elektronische Vergabe öffentlicher Aufträge wurden bestimmte Grenzen aufgezeigt, zum Beispiel Schwierigkeiten bei der Nutzung automatischer Evaluierungskonzepte für komplexe Beschaffungen und das Fehlen eines EU-weit akzeptierten Zeitstempelsystems.
TildeMODEL v2018

That said the absence of summer time in Greece would mean shifting the morning traffic peak hour towards a time when UV radiation is at its most intense.
Ohne die Sommerzeit würde sich in Griechenland die morgendliche Rush-hour zu einem Zeitpunkt konzentrieren, in dem die UV-Strahlung am stärksten ist.
TildeMODEL v2018

The author sees some of the advantages of this type of communication as the absence of time pressure and of psychological pressure due to fear of making a mistake.
Zu den Vorteilen dieser Art von Kommunikation zählt die Autorin auch die Tatsache, daß es keinen Zeit- und psychologischen Druck gibt, welcher auf die Angst vor Fehlern zurückzuführen ist.
EUbookshop v2

The general absence of time lags between turning points suggests that production processes for those manufacturing industries working on orders are relatively responsive.
Da es im Allgemeinen keine Zeitverzögerungen zwischen den Wendepunkten gibt, liegt der Schluss nahe, dass die Produktionsprozesse in den auftragsorientiert arbeitenden Branchen des Verarbeitenden Gewerbes recht schnell auf veränderte Gegebenheiten eingestellt werden.
EUbookshop v2

A particular weakness in some Member States was the absence, at the time of selection, of a clear and coherent policy context (local, regional or national) to guide project promoters.
Als besondere Schwäche erwies sich in einigen Mitgliedstaaten (UK, DE) die Tatsache, daß zum Zeitpunkt der Auswahl ein klarer und kohärenter politischer Kontext (lokal, regional oder national) fehlte, an dem sich die Projektträger hätten orientieren können.
EUbookshop v2

The reasons: the small size of the economy and the absence, at the time, of a Cypriot university.
Die Gründe: der geringe Umfang der Wirtschaft und die Tatsache, daß es seinerzeit keine Universität auf Zypern gab.
EUbookshop v2