Translation of "Absent" in German

May I therefore register my excuse for being absent during the roll call voting.
Daher möchte ich mich für meine Abwesenheit bei der namentlichen Abstimmung entschuldigen.
Europarl v8

Given that its author is absent, Question No 59 lapses.
Da der Verfasser nicht anwesend ist, ist die Anfrage Nr. 59 hinfällig.
Europarl v8

Since its author is absent, Question No 61 lapses.
Da der Verfasser nicht anwesend ist, ist die Anfrage Nr. 61 hinfällig.
Europarl v8

Mr Caccavale, Mrs Gradin will be absent this afternoon.
Herr Caccavale, Frau Gradin kann heute nachmittag nicht anwesend sein.
Europarl v8

As a fellow Member said recently, Europe was absent.
Wie ein Kollege eben sagte, war Europa nicht anwesend.
Europarl v8

As its author is absent, Question No 50 lapses.
Da der Verfasser nicht anwesend ist, ist die Anfrage Nr. 50 hinfällig.
Europarl v8

Given that its author is absent, Question No 2 lapses.
Da der Verfasser nicht anwesend ist, ist die Anfrage Nr. 2 hinfällig.
Europarl v8

If the Executive Director is absent or indisposed, the Deputy Executive Director shall take his/her place.
Bei Abwesenheit oder Verhinderung des Exekutivdirektors nimmt der stellvertretende Exekutivdirektor seine Aufgaben wahr.
DGT v2019

We deplore the fact that we are absent from the High Level Group.
Wir bedauern die Tatsache, dass wir der Hochrangigen Gruppe nicht angehören.
Europarl v8

Unfortunately, the defenders of freedom of speech are all absent from the House.
Leider sind die Verteidiger der freien Meinungsäußerung alle nicht anwesend.
Europarl v8

Again this depends on the absent presidency.
Auch dies hängt von der jetzt nicht anwesenden Präsidentschaft ab.
Europarl v8

As its author is absent, Question No 47 lapses.
Da der Verfasser nicht anwesend ist, ist die Anfrage Nr. 47 hinfällig.
Europarl v8

Since its author is absent, Question No 40 lapses.
Da der Verfasser nicht anwesend ist, ist die Anfrage Nr. 40 hinfällig.
Europarl v8

Given that its author is absent, Question No 42 lapses.
Da der Verfasser nicht anwesend ist, ist die Anfrage Nr. 42 hinfällig.
Europarl v8

If the Vice-Presidents are absent, the oldest member of the bureau shall deputise.
Bei Abwesenheit der Vizepräsidenten wird die Vertretung vom ältesten Mitglied des Präsidiums wahrgenommen.
DGT v2019

Islas Baleares (where serotype 16 is absent)
Balearen (wenn Serotyp 16 nicht auftritt)
DGT v2019