Translation of "Abstain" in German

Therefore we have chosen to abstain.
Aus diesem Grund haben wir uns der Stimme enthalten.
Europarl v8

I therefore voted to abstain on this report.
Daher habe ich mich bei der Abstimmung über diesen Bericht enthalten.
Europarl v8

We therefore abstain.
Daher enthalten wir uns der Stimme.
Europarl v8

That is why we decided to abstain.
Deshalb haben wir beschlossen, uns zu enthalten.
Europarl v8

I therefore elected to abstain.
Deshalb habe ich entschieden, mich der Stimme zu enthalten.
Europarl v8

That is a shame and that is why I will abstain.
Das ist sehr schade, und deshalb werde ich mich der Stimme enthalten.
Europarl v8

I shall abstain for the same reasons.
Ich enthalte mich aus ebendiesen Gründen der Stimme.
Europarl v8

The possibility of a different interpretation led me to choose to abstain.
Die Möglichkeit einer anderen Auslegung hat mich dazu bewegt, mich zu enthalten.
Europarl v8

This combination forces me to abstain.
Diese Kombination zwingt mich dazu, mich zu enthalten.
Europarl v8

Nevertheless, other points have led me to abstain.
Dennoch haben mich andere Punkte dazu bewegt, mich meiner Stimme zu enthalten.
Europarl v8

For this reason, we will abstain during the vote.
Daher werden wir uns bei der Abstimmung enthalten.
Europarl v8

In view of all this we have chosen to abstain.
Aufgrund dieser Erwägungen haben wir uns der Stimme enthalten.
Europarl v8

We have therefore decided to abstain.
Deshalb haben wir uns entschieden, uns der Stimme zu enthalten.
Europarl v8

For this reason, I shall abstain from voting.
Deshalb werde ich mich der Stimme enthalten.
Europarl v8

Otherwise we will be obliged to abstain from the vote.
Ansonsten sind wir gezwungen, uns in der Abstimmung der Stimme zu enthalten.
Europarl v8

This has led me not to vote against it, but rather to abstain.
Aus diesem Grund stimme ich nicht dagegen, sondern enthalte mich der Stimme.
Europarl v8

We therefore chose to abstain in the final vote.
Aus diesem Grund haben wir beschlossen, uns in der Schlussabstimmung zu enthalten.
Europarl v8

That is why we have decided to abstain on this resolution.
Deshalb haben wir beschlossen, uns bei dieser Entschließung zu enthalten.
Europarl v8

That is why I shall abstain.
Daher werde ich mich der Stimme enthalten.
Europarl v8

I have therefore decided to abstain from the vote.
Ich habe mich deshalb zu einer Enthaltung entschlossen.
Europarl v8

Hence our final decision to abstain.
Deshalb haben wir uns endgültig zur Stimmenthaltung entschlossen.
Europarl v8

I will therefore abstain.
Daher werde ich mich der Stimme enthalten.
Europarl v8

Our group will therefore abstain.
Unsere Fraktion wird sich daher enthalten.
Europarl v8

For these reasons we have chosen to abstain.
Aus diesen Gründen haben wir beschlossen, uns der Stimme zu enthalten.
Europarl v8

They do not have to press any buttons to abstain or anything else.
Sie müssen nicht auf bestimmte Knöpfe drücken, um sich zu enthalten.
Europarl v8