Translation of "Absurd" in German

I consider the criticism absurd for a number of reasons.
Ich halte diese Kritik aus mehreren Gründen für absurd.
Europarl v8

I am referring to an absurd institution called the National Audiovisual Council.
Ich beziehe mich auf diese absurde Institution, die sich Nationaler Audiovisionsrat nennt.
Europarl v8

We are witnessing the renationalisation - the completely absurd renationalisation - of European activities.
Wir erleben die Renationalisierung - die völlig absurde Renationalisierung - europäischen Handelns.
Europarl v8

This report is an absurd credo.
Dieser Bericht ist ein absurdes Glaubensbekenntnis.
Europarl v8

That is absurd, we can do that ourselves.
Das ist absurd, das können wir selber.
Europarl v8

The wording in clause 1.26 is in our opinion completely absurd.
Die Formulierung in Punkt 1.26 ist unserer Meinung nach vollständig absurd.
Europarl v8

We see this through the absurd Comitology committees which operate in Brussels.
Wir sehen dies an den absurden Komitologieausschüssen, die in Brüssel arbeiten.
Europarl v8

I must say that this request is absurd.
Ein solcher Antrag ist, wie ich hier feststellen möchte, absurd.
Europarl v8

Basically, the Central and Eastern European states find themselves in an absurd situation here.
Hier sind die mittel- und osteuropäischen Staaten im Grunde in einer absurden Situation.
Europarl v8

That would be absurd and wrong given our interests.
Es wäre bei unserer Interessenlage absurd und falsch.
Europarl v8

This is an absurd and dangerous system which we should really bring to an end.
Ein absurdes und gefährliches System, unter das ein Schlußstrich gezogen werden muß.
Europarl v8

This target may seem a bit absurd.
Dieses Ziel scheint ein wenig absurd.
Europarl v8

The difference in magnitude is absurd.
Der Unterschied im Ausmaß ist absurd.
Europarl v8

It would be difficult to say something more absurd.
Das ist so absurd, dass es kaum zu übertreffen ist.
Europarl v8

To continue to talk about migration flows is absurd and goes against our humanist values.
Jede weitere Diskussion über Migrationsströme ist absurd und läuft unseren humanistischen Werten zuwider.
Europarl v8

The situation is made all the more absurd by unnecessary local costs.
Die hohen und unnötigen Raumkosten stellen eine absurde Situation dar.
Europarl v8

I find it absurd that the Council does not draw on research findings.
Ich finde es absurd, daß der Rat keine Forschungsergebnisse vorlegt.
Europarl v8

Indeed it would be absurd if this did not happen.
Es wäre tatsächlich absurd, wenn das nicht der Fall wäre.
Europarl v8

Otherwise we run the risk of falling prey to the absurd.
Andernfalls gehen wir das Risiko ein, Opfer des Absurden zu werden.
Europarl v8

If it were true, it would be quite absurd.
Wenn dies stimmen würde, wäre es ziemlich absurd.
Europarl v8