Translation of "Abuse of confidence" in German

Cheaters who abuse the confidence of the Comintern (SH) can not hope for mercy.
Betrüger, die das Vertrauen der Komintern (SH) missbrauchen, können nicht auf Gnade hoffen.
ParaCrawl v7.1

In this situation, even though it is practically impossible to prove a case of fraud, it is possible to pursue a case based on the abuse of confidence.
In dieser Situation, in der der Betrug in der Praxis unmöglich zu beweisen ist, wird es möglich sein, grundlegend den Missbrauch des Vertrauens zu verfolgen.
ParaCrawl v7.1

Confidence that is apparent in opening oneself up, even on difficult and touchy issues and in personal conflict statements, has something to do with positive expectations but also with risk – as in abuse of confidence.
Das schließt Offenheit als ein sich selbst Öffnen und Vertrauen in andere ein. Vertrauen, das offenbar wird in der eigenen Offenheit, selbst in schwierigen und heiklen Angelegenheiten, in persönlichen Konfliktdarstellungen, hat etwas zu tun mit positiver Erwartung und auch mit Risiko – in Gestalt des Mißbrauchs von Vertrauens.
ParaCrawl v7.1

By 1980, the I.R.S. was arguing that Scientology should continue to be denied tax-exempt status because of "conspiracies to obstruct the I.R.S. and the judicial process, the abuse of religious confidences, the infliction of psychological harm, blackmail and the "disconnection" of family, friends and other relationships, false imprisonment, immigration frauds, removal of large amounts of money from the United States, drastic punishments of staff and members, and fraudulent statements to the I.R.S."
Um 1980 argumentierte der I.R.S., dass Scientology wegen "Verschwörung, den I.R.S und den gerichtlichen Prozess zu behindern, Missbrauchs religiösen Vertrauens, Zufügung psychologischen Schadens, Erpressung und der 'Trennung' von Familien, Freunden und anderen Beziehungen, rechtswidrigen Einsperrens, Einwanderungsbetrugs, Entwendung großer Geldmengen von den Vereinigten Staaten, drastischer Bestrafung von Mitarbeitern und Mitgliedern und betrügerischer Aussagen gegenüber dem I.R.S." weiterhin die Steuerfreiheit verweigert werden sollte.
ParaCrawl v7.1

In his report, Comrade Molotov quoted a whole number of facts which go to show how the Trotskyites and non-Trotskyite wreckers in the Kuznets and Don Basins abused the confidence of our politically careless comrades, systematically led the Stakhanov workers a dance, placed spokes in their wheels, so to speak, artificially created a whole number of obstacles preventing their working successfully and finally succeeded in disorganizing their work.
Genosse Molotow führte in seinem Referat eine ganze Reihe von Tatsachen an, die zeigen, wie die trotzkistischen und nichttrotzkistischen Schädlinge im Kusnezk- und Donezbecken, unter Missbrauch des Vertrauens unserer politisch sorglosen Genossen, die Stachanowleute systematisch an der Nase herumführten, ihnen Knüppel zwischen die Beine warfen, ihrer erfolgreichen Arbeit eine ganze Reihe künstlicher Hindernisse bereiteten und es schließlich erreichten, dass sie ihre Arbeit desorganisierten.
ParaCrawl v7.1