Translation of "Abuse them" in German

This would particularly apply for those countries that abuse them the most.
Dies würde besonders für jene Länder gelten, die sie am meisten missbrauchen.
Europarl v8

He was authorized to use drugs, not abuse them.
Er war autorisiert Drogen zu gebrauchen, nicht sie zu missbrauchen.
OpenSubtitles v2018

Any discussion of dominant positions and the abuse of them is therefore speculative.
Jede Diskussion über beherrschende Positionen und deren Mißbrauch ist deshalb spekulativer Natur.
EUbookshop v2

Your job is to teach interns, not abuse them.
Dein Job ist es sie zu unterrichten, nicht zu beschimpfen.
OpenSubtitles v2018

But we shouldn't abuse them.
Man sollte sie aber nicht schlagen.
OpenSubtitles v2018

Many of them abuse their women and, more importantly, their children.
Viele von ihnen beuten ihre Frauen und vor allem ihre Kinder aus.
Europarl v8

But do not abuse them, because their action is not unlimited.
Aber nicht missbrauchen sie, denn ihre Wirkung ist nicht unbegrenzt.
ParaCrawl v7.1

The results offered by steroids make it easy to misuse or abuse them.
Die Ergebnisse von Steroiden angeboten machen es einfach, Missbrauch oder missbrauchen.
CCAligned v1

The impact of child abuse will follow them for the rest of their lives.
Die Auswirkung von Kindesmissbrauch wird es für den Rest ihres Lebens nicht verlassen.
ParaCrawl v7.1

For questions, which smacks of abuse, let them understand law enforcement.
Für Fragen, die von Missbrauch riecht, lass sie verstehen Strafverfolgungsbehörden.
ParaCrawl v7.1

However it will never abuse them.
Aber niemals wird er sie missbrauchen.
ParaCrawl v7.1

But you should not abuse them, everything is good moderately.
Aber sie braucht man, nicht zu missbrauchen, alles mit Maß.
ParaCrawl v7.1

Mr President, the Treaty establishing the European Community does not prohibit dominant positions, only the abuse of them.
Herr Präsident, der EG-Vertrag verbietet nicht beherrschende Stellungen, sondern lediglich ihren Missbrauch.
Europarl v8

I don't abuse them to satisfy royal whims or force them to abuse each other.
Ich zwinge sie nicht dazu, königliche Gelüste zu stillen oder sich gegenseitig zu misshandeln.
OpenSubtitles v2018

If you can demonize these people as racists, then you can safely abuse them.
Wenn Sie können, demonize diese Leute als Rassisten, dann können Sie sie sicher mißbrauchen.
ParaCrawl v7.1

The policemen often go to harass and abuse them solely because the whole family practises Falun Gong.
Oft kommen Polizisten und belästigen und beschimpfen sie, weil die ganze Familie Falun Gong praktiziert.
ParaCrawl v7.1

Others, on the contrary, don't give due value to by-effects of antibiotics and abuse them.
Andere, im Gegenteil, nicht gebührend in Wert zu Auswirkungen von Antibiotika und missbrauchen.
ParaCrawl v7.1

The rich countries rule over the poor countries, they exploit and literally abuse them.
Die reichen Länder beherrschen die armen, beuten sie aus und vergewaltigen sie förmlich.
ParaCrawl v7.1

Further authors found even more ways of abuse, some of them are to be explained here.
Weitere Autoren haben noch weitere Mißbrauchsmöglichkeiten entdeckt, von denen ein paar beschrieben werden sollen.
ParaCrawl v7.1

The jihadists kidnap any women they like as spoils of war and abuse them.
Die Dschihadisten rauben Frauen, die ihnen gefallen, als Beute, und missbrauchen sie.
ParaCrawl v7.1