Translation of "Accelerate change" in German

The third-mentioned binding target unfortunately threatens to accelerate climate change.
Die dritte der genannten verbindlichen Zielvorgaben droht leider den Klimawandel zu beschleunigen.
Europarl v8

Indeed, China should accelerate its change of course.
Tatsächlich sollte China seine Kursänderung beschleunigen.
News-Commentary v14

European industrial policy must accelerate structural change and promote the widespread use of new technologies.
Europäische Industriepolitik muß den strukturellen Wandel beschleunigen und neuen Technologien zum Durchbruch verhelfen.
EUbookshop v2

The object of the invention is to accelerate the tool change.
Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, den Werkzeug­wechsel zu beschleunigen.
EuroPat v2

Monitor resource efficiency and accelerate processes of change in construction.
Ressourceneffizienz evaluieren und Veränderungsprozesse im Bausektor beschleunigen.
CCAligned v1

As facilitator I accelerate processes in change-resistant environments through highly effective interventions.
Als Facilitator beschleunige ich Prozesse in wandelresistenten Umfeldern durch hochwirksame Veranstaltungen.
CCAligned v1

Software has the power to accelerate ideas and change lives.
Software kann die Umsetzung von Ideen beschleunigen und Leben verändern.
ParaCrawl v7.1

Our mission is to promote competences, drive implementation, and accelerate change.
Dabei folgen wir unseren Prämissen Kompetenzen stärken, Umsetzungen treiben, Wandel beschleunigen.
ParaCrawl v7.1

According to this scenario climate change may accelerate structural change in the agricultural sector.
Klimaänderungen nach diesem Szenario werden den Strukturwandel in der Landwirtschaft beschleunigen.
ParaCrawl v7.1

We need to empower them as champions to accelerate change."
Wir müssen sie stärken, um den Wandel zu beschleunigen.
ParaCrawl v7.1

With Quantum, we want to accelerate digital change within the company.
Mit Quantum wollen wir den digitalen Wandel im Unternehmen beschleunigen.
ParaCrawl v7.1

Disruption and digital transformation will further accelerate and accelerate industry change.
Disruption und digitale Transformation werden den Wandel der Branche weiter beschleunigen und verstärken.
ParaCrawl v7.1

What must be done in order to accelerate the change in energy policies?
Was muss getan werden, um die Energiewende zu beschleunigen?
ParaCrawl v7.1

The challenge is to help communities accelerate change.
Die Herausforderung liegt darin, den Gemeinden bei der Beschleunigung des Wandels zu helfen.
News-Commentary v14

This development is likely to accelerate structural change in the Swiss hotel sector as time goes on.
Das dürfte den Strukturwandel in der Schweizer Hotellerie in den kom- menden Jahren beschleunigen.
ParaCrawl v7.1

The results show that Industry 4.0 will accelerate the structural change towards more services.
Im Ergebnis zeigt sich, dass Industrie 4.0 den Strukturwandel hin zu mehr Dienstleistungen beschleunigen wird.
ParaCrawl v7.1

This could accelerate climate change.
Das könnte den Klimawandel beschleunigen.
ParaCrawl v7.1

Take advantage of this and use your own positive energies to accelerate this change.
Zieht euren Nutzen daraus und nutzt eure eigenen positiven Energien, um diesen Wandel zu beschleunigen.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, increasing mobility is taking its toll in terms of people's carbon footprint, and that could accelerate global climate change.
Ferner fordert die erhöhte Mobilität ihren Tribut beim CO2-Verbrauch, und dies könnte den globalen Klimawandel beschleunigen.
Europarl v8

We therefore urge colleagues to support the four years proposed in this report because we believe we need to accelerate change through negotiation.
Wir fordern daher die Kolleginnen und Kollegen eindringlich auf, die in diesem Bericht vorgeschlagenen vier Jahre zu unterstützen, da wir der Ansicht sind, daß wir die Veränderung auf dem Verhandlungsweg beschleunigen müssen.
Europarl v8

In conclusion, I favour the use of legislation to push, to coax and to accelerate change but there are many ways to crack an egg.
Abschließend möchte ich bemerken, daß solche Rechtsvorschriften meiner Meinung nach dazu dienen sollten, Veränderungen zu forcieren, zu fördern und zu beschleunigen, aber man kann ein Ei auf viele Arten aufschlagen.
Europarl v8

The targets for renewable energy sources set by the Commission must not be allowed to accelerate climate change either.
Die von der Kommission aufgestellten Zielvorgaben für erneuerbare Energien dürfen nicht zugleich zu einer Beschleunigung des Klimawandels führen.
Europarl v8

We have a ludicrous situation in which those nations that accelerate climate change through unbridled industrialisation and overexploitation of natural resources and which are not prepared to exercise restraint expect the West, and particularly Europe, to help them out when they are hit by disasters.
Wir haben die skurrile Situation, dass jene Nationen, die durch schrankenlose Industrialisierung und Raubbau an der Natur den Klimawandel beschleunigen und nicht bereit sind, hier Abhilfe zu schaffen, wenn sie Opfer von Katastrophen werden, dann auch noch Hilfe vom Westen, insbesondere aus Europa, erwarten.
Europarl v8

Tumours can accelerate normal bone change in such a way that the release of calcium from bone is increased.
Tumore können die normale Umbaurate im Knochen dahingehend beschleunigen, dass die Freisetzung von Kalzium aus dem Knochen erhöht ist.
EMEA v3