Translation of "Acceleration clause" in German

The Warrants and the Finders' Warrants are subject to an acceleration clause.
Die Warrants und Finders' Warrants unterliegen einer vorzeitigen Fälligskeitsklausel.
ParaCrawl v7.1

Equally, the acceleration clause of the contract concerned allows the bank to call in the totality of the loan after a single failure to meet a due payment of principal or interest.
Die Klausel über die vorzeitige Fälligstellung des betreffenden Vertrags erlaubt außerdem der Bank, das gesamte Darlehen fällig zu stellen, nachdem der Schuldner ein einziges Mal seiner Verpflichtung zur Zahlung auf das Kapital oder der Zinsen nicht nachgekommen ist.
TildeMODEL v2018

The Warrants are subject to an acceleration clause such that, if the closing price of the Common Shares is equal to or greater than C$1.80 per share for a period of ten consecutive trading days, the Company shall have the option, but not the obligation, to effect for an accelerated expiration date that shall be 20 calendar days from the issuance of a notice of acceleration.
Die Warrants unterliegen einer vorzeitigen Fälligskeitsklausel, welcher zufolge das Unternehmen die Option hat - aber nicht verpflichtet ist -, das Verfallsdatum der Warrants auf den 20. Kalendertag nach der Ankündigung des vorzeitigen Verfalls vorzuziehen, sollte der Schlusskurs der Stammaktien an zehn aufeinanderfolgenden Handelstagen 1,80 CAD oder mehr betragen.
ParaCrawl v7.1

If the Client is in default with a payment, the acceleration clause will apply and all liabilities will become due immediately.
Ist der Auftraggeber mit einer Zahlung in Verzug, tritt Terminsverlust ein und es werden sämtliche Verbindlichkeiten sofort fällig.
ParaCrawl v7.1

If the customer does not pay the invoice or any one of several outstanding invoices on time, an acceleration clause becomes applicable in relation to our total outstanding accounts, whereby the total outstanding accounts become due immediately, independent of whether payment targets were granted concerning single part payments by agreement or by acceptance of bills of exchange.
Falls der Kunde die Rechnung oder auch nur eine von mehreren Rechnungen nicht fristgerecht bezahlt, tritt hinsichtlich unserer gesamten noch offenen Forderung Terminsverlust in der Weise ein, dass die gesamte offene Forderung sofort fällig wird und zwar unabhängig davon, welche Zahlungsziele hinsichtlich einzelner Teilbeträge durch Vereinbarung oder durch Annahme von Wechseln gewährt wurden.
ParaCrawl v7.1

Each Warrant forming part of the Units will be exercisable for 24 months at $0.13 per common share and contains an early acceleration clause if the common shares trade above $0.25 for 30 consecutive days.
Jeder Optionsschein, der Teil der Anteile ist, kann 24 Monate lang zu einem Preis von 0,13 USD pro Stammaktie ausgeübt werden und enthält eine Klausel zur vorzeitigen Beschleunigung, wenn die Stammaktie an 30 aufeinander folgenden Tagen über 0,25 USD gehandelt wird.
ParaCrawl v7.1

Each Warrant entitles the holder to purchase one additional common share of the Company at a price of $1.40 CAD per share for a period of one year from the closing of this Financing, subject to an acceleration clause whereby Warrants will expire in 30 days, upon announcement by the Company that its shares have traded at $2.00 or more for ten consecutive trading days.
Jeder Warrant berechtigt den Inhaber dazu, innerhalb eines Zeitraums von einem Jahr ab dem Abschlussdatum der Finanzierung eine weitere Stammaktie des Unternehmens zu einem Preis von 1,40 CAD zu erwerben. Die Warrants unterliegen einer vorzeitigen Fälligskeitsklausel, welcher zufolge die Warrants 30 Tage nach der Bekanntmachung des Unternehmens, dass der Börsenkurs der Aktien des Unternehmens für einen Zeitraum von 10 aufeinanderfolgenden Handelstagen mehr als 2,00 CAD pro Aktie betragen habe, verfallen.
ParaCrawl v7.1

The Warrants will not be subject to a warrant accelerator clause as previously announced by the Company.
Die Warrants werden nicht, wie vorhergehend vom Unternehmen bekanntgegeben, einer Klausel zur Bezugsrechtsbeschleunigung unterliegen.
ParaCrawl v7.1

The Warrants will contain an accelerator clause whereby, if at any time after the date of issuance and prior to the expiry of the Warrants the volume weighted average trading price of the Common Shares exceeds $0.50 for a period of ten consecutive trading days, the Corporation shall be entitled, at the option of the Corporation, to accelerate the expiry date of the Warrants by delivering written notice to the holders of Warrants, to a date that is not less than 30 days following the delivery of such written notice.
Die Warrants gehen mit einer Accelerator -Klausel einher, nach welcher wie folgt gilt: Falls der volumengewichtete Durchschnittskurs der Stammaktien zu einem beliebigen Zeitpunkt nach dem Ausgabedatum und vor dem Ablauf der Warrants während eines Zeitraums von zehn aufeinander folgenden Handelstagen höher ist als $ 0,50, ist das Unternehmen berechtigt, das Ablaufdatum der Warrants nach eigenem Ermessen durch schriftliche Mitteilung an die Inhaber der Warrants auf ein Datum vorzuverlegen, das frühestens 30 Tage nach Zustellung dieser schriftlichen Mitteilung eintritt. Das Angebot von Bezugsrechtszertifika ten wird voraussichtlich am 30. November 2018 abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1