Translation of "Accept my request" in German

You get a chance to accept my friend request yet?
Hattest du schon Zeit, die Anfrage anzunehmen?
OpenSubtitles v2018

If you accept my request everything will be forgotten.
Wenn Ihr meine Bitte erfüllt, werde ich alles vergessen, Meister Ogami.
OpenSubtitles v2018

I will be glad if you accept my request.
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie meine Bitte erfüllen könnten.
ParaCrawl v7.1

O father, do graciously accept my pious request!
O Vater, willfahre gnädig meiner frommen Bitte!
ParaCrawl v7.1

I therefore propose to the European Ombudsman to insist, and this Parliament to accept my request, that European directives and regulations are called 'European laws' when incorporated into national legislation.
Daher schlage ich vor, meine Forderung, die in nationales Recht umgesetzten Richtlinien und Verordnungen der Europäischen Union mit dem Titel "europäisches Recht " zu versehen, sollte vom Bürgerbeauftragten mit Nachdruck bekräftigt und von unserem Parlament akzeptiert werden.
Europarl v8

Next week I am planing to make the first test and if it will be successful and the people from Guinness accept my request, then I’ll definitely follow it and try it.
Nächste Woche werde ich einen letzten Test machen und wenn der Erfolgreich ist und die Leute von Guinness meinem Antrag stattgeben, dann werde ich es definitiv verfolgen und versuchen.
ParaCrawl v7.1

They are pleased to accept my request, and was very patient for the changes every time, we hope to cooperate with seller like them.
Sie freuen sich, um meinen Antrag anzunehmen, und waren für die Änderungen jedes Mal, wir hoffen, mit Verkäufer wie ihnen zusammenzuarbeiten sehr geduldig.
CCAligned v1

Great food and especially the availability and acceptance of Sarah excellent, which is willing to accept any of my request!
Großartiges Essen und vor allem die Verfügbarkeit und Akzeptanz von Sarah ausgezeichnet, die bereit sind, irgendwelche meiner Anfrage zu akzeptieren!
ParaCrawl v7.1

Thanks for accepting my friend request on Facebook.
Danke, dass du meine Freundschaftsanfrage bei Facebook angenommen hast!
Tatoeba v2021-03-10

Hey, how come you guys haven't accepted my friend requests?
Warum habt ihr meine Freundesanfrage nicht akzeptiert?
OpenSubtitles v2018

Moments ago, he accepted my request.
Gerade eben hat er meiner Anfrage zugestimmt.
OpenSubtitles v2018

Everybody else has accepted my Facebook requests-- your father, Uncle Mitchell...
Alle anderen haben meine Anfrage akzeptiert... euer Vater, Onkel Mitchell...
OpenSubtitles v2018

The school board accepted my transfer request.
Die Schulbehörde hat mein Versetzungsgesuch akzeptiert.
OpenSubtitles v2018

Max, three weeks in a row you have not yet accepted my request to be a Facebook friend.
Max, nach 3 Wochen, hast du immer noch nicht meine Freundschaftsanfrage bei Facebook angenommen.
OpenSubtitles v2018

I believe that Almighty Lord Vishnu and the Snake God accepted my request.
Ich glaube, dass der allmächtige Lord Vishnu und der Schlangengott meine Bitte erfüllt haben.
ParaCrawl v7.1

The rapporteur has also accepted my request that greater attention be paid to the existing obstacles to the creation of small businesses and the necessary initiatives to overcome them.
Der Berichterstatter hat auch meinem Antrag entsprochen, den bestehenden Hindernissen für die Gründung kleiner Unternehmen und den erforderlichen Initiativen zu ihrer Überwindung größere Aufmerksamkeit zu schenken.
Europarl v8

I hope that the rapporteur - who has done an excellent job, although the time frames and the deadline for tabling amendments were a question of "blink and you've missed it" - will, together with Commissioner Busquin, accept one of my requests, which is aimed specifically at avoiding the brain drain from Europe to the United States of America and other competitive countries.
Ich wünsche mir, dass die Berichterstatterin, die eine hervorragende Arbeit geleistet hat, obgleich die Zeiträume und die Frist für die Einreichung von Änderungsanträgen eine "Tokkata und Fuge " waren, gemeinsam mit den Kolleginnen und Kollegen sowie mit Kommissar Busquin meinen Änderungsantrag, der speziell darauf abzielt, das Abwandern der besten Wissenschaftler Europas in die Vereinigten Staaten von Amerika und andere wettbewerbsstarke Länder zu verhindern, übernehmen wird.
Europarl v8

To this end, the excellent report by my colleague and friend Ms Quin, whom I thank for kindly accepting my amendments, requests the Commission to make practical proposals for the effective management across the board of a policy line that has a variety of economic facets.
Es ist eine Tatsache, daß die Probleme der Fischerei im Mittel meer in direktem Zusammenhang mit den Besonderheiten dieser Region und ihren Unterschieden gegen über dem nördlichen Europa aufgezeigt werden müssen.
EUbookshop v2

She gladly accepted my requests and spoke of a man who would soon be called to his Maker, and of a woman who was receiving help from above.
Sie nahm meine Bitten gerne entgegen und sprach über einen Mann, der bald heimgeholt würde, und eine Frau, die die Hilfe des Himmels bekommt.
ParaCrawl v7.1

Finally, I congratulate the rapporteur and thank him for accepting my request concerning a code of ethics for OLAF, which is absolutely essential: on one side we have those responsible and the guilty parties, and on the other the innocent parties, whom we must protect by all means.
Abschließend gratuliere ich dem Berichterstatter und danke ihm, dass er meiner Bitte in Bezug auf einen berufsethischen Kodex für OLAF nachgekommen ist, der unbedingt notwendig ist. Denn auf der einen Seite haben wir die Verantwortlichen und Schuldigen, auf der anderen aber die Unschuldigen, die wir mit allen Mitteln schützen müssen.
Europarl v8