Translation of "Acceptance date" in German

The time of delivery or acceptance date will derive from the agreements between the parties.
Die Lieferzeit bzw. der Abnahmetermin ergibt sich aus den Vereinbarungen der Vertragsparteien.
ParaCrawl v7.1

Registration of drug product takes about 120 days from the date acceptance of the application.
Registrierung von Arzneimittelprodukt dauert ca. 120 Tage ab dem Datum Annahme des Antrags.
ParaCrawl v7.1

Offers which do not specify an acceptance date are not binding.
Offerten, die keine Annahmefrist enthalten, sind unverbindlich.
CCAligned v1

The acceptance date for the Xstrata’s bid runs out on the 25th May 2007.
Die Annahmefrist für das Angebot von Xstrata läuft am 25. Mai 2007 ab.
ParaCrawl v7.1

It must be performed without delay at the acceptance date, or otherwise after notification on the readiness for acceptance.
Sie muss unverzüglich zum Abnahmetermin, hilfsweise nach der Meldung über die Abnahmebereitschaft durchgeführt werden.
ParaCrawl v7.1

It must be carried out punctually on the acceptance date, alternatively immediately after our notification that the goods are ready for acceptance.
Sie muss unverzüglich zum Abnahmetermin, hilfsweise unmittelbar nach unserer Mitteilung der Abnahmebereitschaft durchgeführt werden.
ParaCrawl v7.1

It must be carried out promptly on the acceptance schedule date, alternatively after our notification of readiness for acceptance.
Sie muss unverzüglich zum Abnahmetermin, hilfsweise unmittelbar nach unserer Mitteilung der Abnahmebereitschaft durchgeführt werden.
ParaCrawl v7.1

There can be no doubt that we need to set high standards for nuclear power stations in order to ensure that they can gain greater public acceptance than to date, since they are unquestionably an important source of energy for Europe.
Es kann keinen Zweifel daran geben, dass wir hohe Standards für Kernkraftwerke festlegen müssen, um dafür zu sorgen, dass sie in der Öffentlichkeit auf größere Akzeptanz stoßen, als dies heute der Fall ist, denn sie sind fraglos eine wichtige Energiequelle für Europa.
Europarl v8

The report should, as a minimum, include the identification of the machine tested, the test results and global assessment, the precise contents of the sample batches used for the tests, the acceptance criteria, the date and signature of the authorised person.
Der Bericht sollte zumindest die Kennung des getesteten Geräts, die Testergebnisse und eine Gesamtbewertung, Angaben zur genauen inhaltlichen Zusammensetzung der verwendeten Testchargen, die Akzeptanzkriterien sowie Datum und Unterschrift des Testbefugten enthalten.
DGT v2019

Acceptance of the transit declaration made by EDI is communicated to the principal by means of a response message comprising at least the identification of the message received and/or the registration number of the transit declaration and the acceptance date.
Die Annahme der EDI-Versandanmeldung wird dem Hauptverpflichteten in einer Antwort mitgeteilt, in der mindestens die Bezugsnummer der eingegangenen Nachricht und/oder die Registriernummer der Versandanmeldung sowie das Datum der Annahme aufgeführt sind.
DGT v2019

For each Party which deposits an instrument of acceptance after the date on which two-thirds of the Parties have deposited an instrument on acceptance, the amendment shall enter into force for that Party on the first day of the third month following the deposit of its instrument of acceptance.
Für jede Vertragspartei, die eine Annahmeurkunde nach dem Zeitpunkt hinterlegt, zu dem zwei Drittel der Vertragsparteien eine Annahmeurkunde hinterlegt haben, tritt die Änderung in bezug auf diese Partei am ersten Tag des dritten Monats nach der Hinterlegung ihrer Annahmeurkunde in Kraft.
JRC-Acquis v3.0

For each Party which deposits an instrument of acceptance after the date on which two thirds of the Parties have deposited their instruments of acceptance, the amendment shall enter into force on the 30th day after the date on which it deposits its instrument of acceptance.
Für jede Vertragspartei, die eine Annahmeurkunde nach dem Zeitpunkt hinterlegt, zu dem zwei Drittel der Vertragsparteien ihre Annahmeurkunden hinterlegt haben, tritt die Änderung am dreißigsten Tag nach Hinterlegung ihrer Annahmeurkunde in Kraft.
JRC-Acquis v3.0

The volume of this quota for 2018 will be reduced by the amounts utilised under the tariff quotas with Order Numbers 09.2119, 09.2120 and 09.0790 for declarations that have an acceptance date within the period from 1.1.2018 to 31.8.2018.
Die Zollkontingentsmenge für das Jahr 2018 wird um die Mengen gekürzt, die im Rahmen der Zollkontingente mit den laufenden Nummern 09.2119, 09.2120 und 09.0790 für Anmeldungen mit einem Annahmedatum zwischen dem 1.1.2018 und dem 31.8.2018 verwendet werden.
DGT v2019

Because of the extraordinary aggressivity of the cathodic melt, only felt-like matrix materials of the carbon type have found acceptance to date.
Wegen der außerordentlichen Agressivität der kathodischen Schmelze habcn sich bisher nur filzartige Matrix-Materialien auf der Basis von Kohlenstoff bewährt.
EuroPat v2

Although processes for the preparation of corresponding oxygen-containing molybdenum metal powder are known, in contrast to flame spraying plasma spraying has still not been able to find acceptance to date for molybdenum for various reasons, since provision of corresponding powders is not guaranteed industrially.
Verfahren zur Herstellung entsprechender sauerstoffhal­tiger Molybdänmetallpulver sind zwar bekannt, jedoch hat sich für Molybdän das Plasmaspritzen gegenüber dem Flammspritzen bisher aus verschiedenen Gründen noch nicht durchsetzen können, da die Bereitstellung ent­sprechender Pulver nicht technisch gewährleistet ist.
EuroPat v2

Carbon dioxide has however not found acceptance to date in the industry, due apparently to the difficulties of producing regular foams during the required expansion of the reactive mixture to pressures of between 10 and 20 bar.
Jedoch hat Kohlendioxid bisher keinen Eingang in die Technik gefunden, offenbar aufgrund der Schwierigkeiten, bei der erforderlichen Entspannung der Reaktivmischung von Drücken zwischen 10 und 20 bar gleichmäßige Schäume zu erzeugen.
EuroPat v2

Where conformity of goods, digital content or related services to the contract is to be ascertained by way of acceptance or examination, the 30 day period provided for in point (b) of paragraph 2 begins on the date of the acceptance or the date the examination procedure is finalised.
Ist ein Abnahme- oder Überprüfungsverfahren vorgesehen, durch das die Vertragsmäßigkeit der Waren, digitalen Inhalte oder verbundenen Dienstleistungen festgestellt werden soll, beginnt die in Absatz 2 Buchstabe b genannte Frist von 30 Tagen mit dem Tag der Abnahme oder dem Tag, an dem die Überprüfung abgeschlossen ist.
TildeMODEL v2018

The lawyer will help you to find the necessary document according to the name, according to number, on acceptance date and according to other data:
Der Anwalt wird Ihnen helfen, das nötige Dokument vom Namen, nach der Nummer, nach dem Datum der Annahme und nach anderen Daten zu finden:
CCAligned v1

In the case of unjustified refusal, on the part of the Purchaser, to agree on an acceptance date, the notification of readiness for acceptance to the Purchaser is decisive.
Soweit eine Abnahme zu erfolgen hat, ist - außer bei berechtigter Abnahmeverweigerung - der Abnahmetermin maßgebend, oder bei unberechtigter Weigerung des Bestellers zur Vereinbarung eines Abnahmetermins, die Meldung der Abnahmebereitschaft an den Besteller.
ParaCrawl v7.1

Unless agreed otherwise, the (purchase) price (without deductions) shall be payable within ten days after notification of readiness for acceptance and invoicing (date of the invoice).
Sofern nichts anderes vereinbart ist, ist der (Kauf-)Preis (ohne Abzug) innerhalb von zehn Tagen ab Anzeige der Abnahmebereitschaft und Rechnungsstellung (Datum der Rechnung) zur Zahlung fällig.
ParaCrawl v7.1

The guarantee period for goods and services supplied by us is one year from the date of delivery or in the case of goods subject to acceptance, from the date of acceptance.
Die Gewährleistungsfrist für unsere Lieferungen und Leistungen beträgt ein Jahr ab Lieferung oder, soweit eine Abnahme erforderlich ist, ab der Abnahme.
ParaCrawl v7.1

If acceptance is to take place, - the acceptance date, or alternatively the notification of readiness - except for a justified refusal.
Soweit eine Abnahme zu erfolgen hat, ist - außer bei berechtigter Abnahmeverweigerung - der Abnahmetermin maßgebend, hilfsweise die Meldung der Abnahmebereitschaft.
ParaCrawl v7.1