Translation of "Acceptance of goods" in German

We grant with the acceptance of the goods no claims.
Wir gewähren mit der Annahme der Ware keinerlei Ansprüche.
ParaCrawl v7.1

Bring a copy of the contract, confirm those of her acceptance of the goods.
Bringen Sie eine Kopie des Vertrags, bestätigen die ihrer Annahme der Ware.
ParaCrawl v7.1

The Buyer's warranty claims shall end on expiry of one year after acceptance of the goods.
Die Gewährleistungsansprüche des Käufers verjähren mit Ablauf eines Jahres nach Abnahme.
ParaCrawl v7.1

The time limit for remedies is two years beginning with delivery or acceptance of the goods.
Die Gewährleistungsfrist beträgt zwei Jahre ab Ablieferung der Ware oder deren Abnahme.
ParaCrawl v7.1

With the acceptance of the goods or services are the conditions adopted.
Mit der Entgegennahme der Ware oder Leistung sind die Bedingungen angenommen.
ParaCrawl v7.1

The acceptance of goods and related commercial testing will take place during use at the earliest.
Die Abnahme der Ware und damit kaufmännische Prüfung erfolgt erst durch die Gebrauchnahme.
ParaCrawl v7.1

In particular, the acceptance of goods or services or payment does not signify such consent.
Insbesondere bedeuten Annahme von Lieferungen oder Leistungen oder Bezahlung keine Zustimmung.
ParaCrawl v7.1

The acceptance of the goods does not represent the acceptance of any defect.
Die Übernahme der Ware bedeutet keine Genehmigung des Mangels.
ParaCrawl v7.1

Dispatch and acceptance of the goods is guaranteed and functions as before.
Versand und Annahme der Ware ist gewährleistet und funktioniert wie bisher.
CCAligned v1

Acceptance of the delivered goods are considered as recognition of our conditions.
Annahme der gelieferten Ware gilt als Anerkennung unserer Bedingungen.
ParaCrawl v7.1

Our Terms shall be deemed agreed upon acceptance of the goods at the latest.
Spätestens mit der Annahme der Ware gelten unsere AGB als angenommen.
ParaCrawl v7.1

The acceptance of goods subject to a later check is not accepted.
Die Warenannahme unter dem Vorbehalt der späteren Überprüfung wird nicht akzeptiert.
ParaCrawl v7.1

In case of doubt deny the acceptance of goods.
Im Zweifelsfall verweigern Sie die Annahme des Paketes.
ParaCrawl v7.1

Acceptance of the goods and commercial testing only follows on usage.
Die Abnahme der Ware und damit kaufmännische Prüfung erfolgt erst durch die Gebrauchnahme.
ParaCrawl v7.1

Risk passes to the customer upon acceptance of the goods. 4.
Mit der Annahme der Ware geht die Gefahr auf den Kunden über.
ParaCrawl v7.1

The effectiveness of other conditions cannot be derived from the acceptance of the goods.
Aus der Annahme der Ware kann nicht die Wirksamkeit anderer Bedingungen hergeleitet werden.
ParaCrawl v7.1

On acceptance of goods and services, at the latest, these conditions are accepted as valid.
Spätestens mit der Entgegennahme der Ware oder Leistung gelten diese Bedingungen als angenommen.
ParaCrawl v7.1

Our payment does not mean an unconditional acceptance of the goods.
Unsere Zahlung bedeutet keine vorbehaltlose Annahme der Waren.
ParaCrawl v7.1

Acceptance of the goods cannot be refused due to minor defects.
Wegen unwesentlicher Mängel darf die Annahme der Ware nicht verweigert werden.
ParaCrawl v7.1

Acceptance of excluded goods does not constitute a waiver of the shipping exclusion.
Die Übernahme von ausgeschlossenen Gütern stellt keinen Verzicht auf den Beförderungsausschluss dar.
ParaCrawl v7.1

Our payment does not imply unconditional acceptance of the goods.
Unsere Zahlung bedeutet keine vorbehaltlose Annahme der Waren.
ParaCrawl v7.1

These terms of delivery and payment apply to be accepted with the acceptance of our goods at the latest.
Spätestens mit der Entgegennahme unserer Ware gelten diese Lieferungs- und Zahlungsbedingungen als angenommen.
ParaCrawl v7.1

The guarantee period begins upon acceptance of the goods by MT.
Der Garantiezeitraum beginnt mit Annahme der Ware durch MT.
ParaCrawl v7.1

Acceptance of the goods or services may not be refused for minor defects.
Wegen unwesentlichen Mängeln darf die Abnahme nicht verweigert werden.
ParaCrawl v7.1

The warranty period expires 6 months from the time of acceptance of the goods.
Die Gewährleistungsfrist beträgt 6 Monate ab dem Zeitpunkt der Warenübernahme.
ParaCrawl v7.1

Prior to the expiry of the delivery period we shall be entitled to refuse acceptance of the goods.
Vor Ablauf des Liefertermins sind wir berechtigt, die Annahme von Ware zu verweigern.
ParaCrawl v7.1

This effect of consolidation enables reduction of cost at the acceptance of goods as well as at the accounting of suppliers.
Dieser Konsolidierungseffekt ermöglicht die Senkung von Kosten in der Warenannahme sowie in der Lieferantenbuchhaltung.
ParaCrawl v7.1