Translation of "Acceptance receipt" in German

The deciding factor for time-ly acceptance is our receipt of the statement of acceptance.
Maßgeblich für die rechtzeitige Annahme ist der Zugang der Annahmeerklärung bei uns.
ParaCrawl v7.1

The Contractor is obliged to confirm the demand or order acceptance upon receipt in the shortest term as possible within office hours.
Der Auftragnehmer ist verpflichtet, die Annahme der Nachfrage oder Bestellung unmittelbar nach deren Erhalt in möglichst kurzem Termin im Rahmen seiner Arbeitszeit zu bestätigen.
ParaCrawl v7.1

Payment shall be made following contractual receipt of the goods at the place of delivery agreed, functional acceptance and receipt of the correct, verifiable invoice, unless otherwise agreed, within 30 days less 3% discount or 60 days net, at our option in cash, by bank transfer, crossed check or three months' acceptance.
Die Zahlung erfolgt nach vertragsgemäßem Wareneingang an dem vereinbarten Lieferort, funktioneller Abnahme und Eingang der ordnungsgemäßen und prüffähigen Rechnung, wenn nichts anderes vereinbart, innerhalb von 30 Tagen mit 3% Skonto oder 60 Tagen Tagen netto, nach unserer Wahl in bar, mittels Überweisung, Verrechnungsscheck oder Dreimonatsakzept.
ParaCrawl v7.1

After the acceptance and receipt of the commodity by the customer any notification of defects, which have obviously been identifiable upon acceptance or receipt, will be excluded.
Nach Abnahme oder Entgegennahme der Ware durch den Kunden ist die Rüge von Mängeln, die bei der Abnahme oder Entgegennahme offensichtlich feststellbar waren, ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Said reading can be effected upon acceptance (receipt) or in the course of processing in the bank-note processing machine.
Dieses Lesen kann bei der Entgegennahme (Empfang) oder im Rahmen der Bearbeitung an der Banknotenbearbeitungsmaschine erfolgen.
EuroPat v2

By placing an order, at the latest with the receipt/acceptance of the delivery or performance the GBTs are accepted by the customer.
Mit der Erteilung des Auftrages, spätestens jedoch mit der Entgegennahme der Lieferung oder Leistung, werden diese AGBs durch den Kunden anerkannt.
ParaCrawl v7.1

The Merger has been conditionally approved by the TSX Venture Exchange but remains subject to final acceptance pending receipt of the certified results of the BULM shareholders' meeting.
Die Fusion wurde unter Vorbehalt von der TSX Venture Exchange genehmigt, ist jedoch noch der endgültigen Zustimmung vorbehalten, die vom Eingang der zertifizierten Ergebnisse der Aktionärsversammlung von BULM abhängt.
ParaCrawl v7.1

The determination of defects must be immediately communicated to us--with recognised defects however at the latest within 14 days after acceptance or receipt, with non-recognised defects, immediately after they are recognized--in writing.
Die Feststellung von Mängeln muss uns unverzüglich - bei erkennbaren Mängeln jedoch spätestens binnen 14 Tagen nach Abnahme bzw. Ablieferung, bei nicht erkennbaren Mängeln unverzüglich nach Erkennbarkeit - schriftlich mitgeteilt werden.
ParaCrawl v7.1

The agreed price shall be due for payment within 60 days as from completion of delivery and service including any agreed acceptance and receipt of a formal and correct invoice, which must include the attribution features (numbers) specified in section 2.4.
Der vereinbarte Preis ist innerhalb von 60 Tagen ab vollständiger Lieferung und Leistung einschließlich einer etwaigen Abnahme sowie Zugang einer ordnungsgemäßen Rechnung, welche die unter 2.4 genannten Zuordnungsmerkmale aufweist, zur Zahlung fällig.
ParaCrawl v7.1

I accept the receipt of electronic invoices.
Ich akzeptiere den Erhalt elektronischer Rechnungen.
ParaCrawl v7.1

Our terms and conditions shall be deemed accepted with receipt of our services and deliveries at the latest.
Spätestens mit der Entgegennahme unserer Dienstleistungen bzw. Lieferungen gelten diese Bedingungen als angenommen.
ParaCrawl v7.1

These Terms and Conditions are deemed as accepted on receipt of the goods or services at the latest.
Spätestens mit der Entgegennahme der Ware oder Leistung gelten diese Bedingungen als angenommen.
ParaCrawl v7.1

We accept the receipt of the returned products to us as acancellation.
Wir akzeptieren als Widerruf auch den Erhalt der an uns zurückgesendeten Ware.
ParaCrawl v7.1

Order of our customers can be accepted only after receipt of a partial prepayment.
Erst nach Erhalt der gefragten Vorauszahlung werden die Bestellungen bestätigt.
ParaCrawl v7.1

These terms are deemed as being accepted on receipt of the goods or service at the latest.
Spätestens mit der Entgegennahme der Ware oder Leistung gelten diese Bedingungen als angenommen.
ParaCrawl v7.1

These conditions shall be regarded as accepted upon receipt of the goods and services at the latest.
Spätestens mit der Entgegennahme der Ware und Leistungen gelten diese Bedingungen als angenommen.
ParaCrawl v7.1

Our general terms of sale, delivery and payment are considered as accepted latest on receipt of goods.
Spätestens mit dem Empfang der Ware gelten unsere allgemeinen Verkaufs-, Liefer- und Zahlungsbedingungen als angenommen.
ParaCrawl v7.1

We accept receipt by post and deposit after the next day of checkout free of charge.
Wir akzeptieren unentgeltliche Anzahlungen bei Erhalt per Post oder Kasse nach dem nächsten Tag.
ParaCrawl v7.1

Situations in which the address of the person causing the risk is not known or in which that person refuses to accept receipt of the notification shall be governed by the law of the Member State of origin.
Fälle, in denen die Anschrift der gefährdenden Person nicht bekannt ist oder in denen die gefährdende Person sich weigert, den Erhalt der Zustellung zu bestätigen, unterliegen dem Recht des Ursprungsmitgliedstaats.
DGT v2019

Situations in which the address of the person causing the risk is not known or in which that person refuses to accept receipt of the notification shall be governed by the law of the Member State addressed.
Fälle, in denen die Anschrift der gefährdenden Person nicht bekannt ist oder in denen die gefährdende Person sich weigert, den Erhalt der Mitteilung zu bestätigen, unterliegen dem Recht des ersuchten Mitgliedstaats.
DGT v2019

I accept the receipt of commercial and courtesy communications related to our entity by telephone, ordinary postal mail, fax, e-mail or equivalent means of electronic communication.
Ich akzeptiere den Empfang von kommerziellen und höflichen Mitteilungen über unser Unternehmen per Telefon, Post, Fax, E-Mail oder gleichwertigen elektronischen Kommunikationsmitteln.
CCAligned v1

Please note that Messe München GmbH staff will not accept receipt of goods consignments intended for exhibition stands / third parties.
Bitte beachten Sie, dass die Mitarbeiter der Messe München GmbH keine für Ausstellungsstände / Dritte bestimmte Warensendungen in Empfang nehmen.
ParaCrawl v7.1