Translation of "Accepted fact" in German

France has lost the war. She has accepted that hard fact.
Frankreich hat den Krieg verloren, und sie hat diese Tatsache akzeptiert.
OpenSubtitles v2018

I accepted that fact a long time ago.
Diese Tatsache habe ich vor langer Zeit schon akzeptiert.
OpenSubtitles v2018

I assumed that you had accepted the fact that I made amends for my past.
Ich dachte, du hättest akzeptiert, dass ich Wiedergutmachung geleistet habe.
OpenSubtitles v2018

The people and the church have accepted this fact.
Das Volk und die Kirche finden sich mit dieser Tatsache ab.
OpenSubtitles v2018

They still haven't accepted the fact that Jane isn't going to wake up.
Sie haben noch immer nicht akzeptiert das Jane wohl nie mehr aufwachen wird.
OpenSubtitles v2018

This situation must be accepted as a fact, on the basis of which a political structure of a new pattern, not hierarchical, suited to complexity, confederal rather than supranational, may be devised for Europe.
Diese Situation müssen wir als eine Tatsache hinnehmen.
EUbookshop v2

That this happens is accepted scientific fact.
Dass dieses geschieht, ist geltende wissenschaftliche Tatsache.
ParaCrawl v7.1

This is meanwhile a verified, officially accepted and scandalous fact!
Dies ist so ein unbestreitbarer, heute offiziell akzeptierter und skandalöser Fakt!
CCAligned v1

Especially Bones should have never accepted this fact.
Insbesondere Bones hätte diesen Fakt nie akzeptieren dürfen.
ParaCrawl v7.1

As Christ accepted this social fact, so did Mary.
So wie Christus die sozialen Gegebenheiten akzeptierte, so akzeptierte sie auch Maria.
ParaCrawl v7.1

It was more like an accepted fact that we were going "Home."
Es war mehr wie eine akzeptierte Tatsache dass wir 'Heim' gingen.
ParaCrawl v7.1