Translation of "Accepted in" in German

Terrorism cannot be accepted in a society governed by the rule of law??law governed society.
Terrorismus kann in einer Rechtsgesellschaft nicht akzeptiert werden.
Europarl v8

It will not be very easy to get it accepted in the Member States.
In den Mitgliedstaaten ist das nicht so leicht durchzusetzen.
Europarl v8

Nor would it be accepted in my country as a whole.
Auch in meinem Land würde dies nicht akzeptiert werden.
Europarl v8

These amendments can therefore be accepted in principle, after some rewording.
Diese Änderungsanträge können daher nach einer gewissen Überarbeitung im Prinzip akzeptiert werden.
Europarl v8

I am sure we would have accepted them in committee.
Ich bin sicher, wir hätten sie dort angenommen.
Europarl v8

It cannot therefore be accepted in its present form.
Deswegen kann er in seiner derzeitigen Form nicht akzeptiert werden.
Europarl v8

The importance of alternative energy policy is widely accepted in this House.
Die Bedeutung einer alternativen Energiepolitik findet in diesem Haus breite Unterstützung.
Europarl v8

Authenticated copies shall be accepted, where possible, in place of original documents.
Nach Möglichkeit werden beglaubigte Kopien anstelle von Originalen akzeptiert.
DGT v2019

This is the generally accepted practice in Europe.
Dies ist die allgemein anerkannte Praxis in Europa.
Europarl v8

This is basically because of two amendments not accepted in the common position.
Insbesondere wegen zweier Änderungsanträge, die nicht in die Gemeinsame Stellungnahme eingegangen sind.
Europarl v8

Therefore this amendment can be accepted in principle.
Deshalb kann dieser Änderungsantrag im Grundsatz übernommen werden.
Europarl v8

A proposal on this must first be accepted in the Council.
Ein diesbezüglicher Vorschlag muß im Rat noch verabschiedet werden.
Europarl v8

That is widely accepted and supported in this House.
Dies wird in diesem Haus weitgehend akzeptiert und unterstützt.
Europarl v8

Unfortunately, these amendments were accepted in today's vote.
Leider wurden diese Änderungsanträge bei der heutigen Abstimmung angenommen.
Europarl v8

Violence and hatred cannot be accepted in the name of religion.
Gewalt und Hass im Namen der Religion dürfen nicht akzeptiert werden.
Europarl v8

The second part of Amendment 3 can be accepted in principle.
Der zweite Teil von Änderungsantrag Nr. 3 kann grundsätzlich übernommen werden.
Europarl v8

That seems to have been accepted in this House.
Das hat man in diesem Hohen Haus offenbar so akzeptiert.
Europarl v8

Amendments Nos 6 and 7 can be accepted in part.
Teilweise können die Anträge Nr. 6 und 7 akzeptiert werden.
Europarl v8

The Union has not yet adequately accepted its responsibility in this area.
Die Union hat ihre Verantwortung noch nicht in ausreichendem Maße wahrgenommen.
Europarl v8

Amendment No 14 can be accepted in a modified form.
Änderungsantrag 14 kann in abgewandelter Form akzeptiert werden.
Europarl v8

I am delighted that my proposed amendments were accepted by everyone in the Committee on the Environment.
Ich freue mich, dass meine Abänderungsanträge alle im Umweltausschuss angenommen wurden.
Europarl v8