Translation of "Accidental discharge" in German

They are used worldwide as fertiliser and are therefore environmentally compatible even if there is an accidental discharge.”
Sie werden weltweit als Düngemittel eingesetzt und sind daher auch bei ungewolltem Austritt umweltverträglich.“
ParaCrawl v7.1

They are used worldwide as fertiliser and are therefore environmentally compatible even if there is an accidental discharge.
Sie werden weltweit als Düngemittel eingesetzt und sind daher auch bei ungewolltem Austritt umweltverträglich.
ParaCrawl v7.1

Craft shall be constructed so as to prevent the accidental discharge of pollutants (oil, fuel, etc.) overboard.
Die Boote sind so zu bauen, dass ein unbeabsichtigter Abfluss von verunreinigenden Stoffen (Öl, Kraftstoff usw.) verhindert wird.
JRC-Acquis v3.0

Watercraft shall be constructed so as to prevent the accidental discharge of pollutants (oil, fuel, etc.) overboard.
Die Wasserfahrzeuge sind so zu bauen, dass ein unbeabsichtigter Abfluss von verunreinigenden Stoffen (Öl, Kraftstoff usw.) verhindert wird.
DGT v2019

General Donovan was killed cleaning his weapon, accidental discharge, tragic loss to the community, blah, blah, et cetera.
General Donovan wurde bei der Reinigung seiner Waffe getötet,... eine versehentliche Entladung, tragischer Verlust für die Gemeinschaft,... blah, blah, et cetera.
OpenSubtitles v2018

The invention concerns a safety device for firearms, especially for rifles, to prevent the accidental discharge of a round.
Die Erfindung betrifft eine Sicherungseinrichtung für Feuerwaffen, insbesondere Gewehre, die das versehentliche Auslösen eines Schusses verhindert.
EuroPat v2

Before opening the NAS, wear an antistatic wrist strap to prevent accidental electrostatic discharge.
Legen Sie vor dem Öffnen des NAS ein Antistatik-Armband an, damit sich keine statische Elektrizität entladen kann.
ParaCrawl v7.1

But you could also use knives and tasers for self defense and it would work just as well, with much less chance of accidental discharge and accidental deaths.
Aber Sie könnten auch Messer und Taser für Selbstverteidigung verwenden und es würde funktionieren genauso gut, mit einer viel geringeren Wahrscheinlichkeit einer versehentlichen Entladung und Unfalltoten.
ParaCrawl v7.1

The tasks of the Agency cover both accidental and illegal discharges.
In den Aufgabenbereich der Agentur fallen sowohl unfallbedingte als auch illegale Einleitungen.
TildeMODEL v2018

I-I kind of accidentally discharged my weapon into his body...
Ich habe irgendwie versehentlich meine Waffe in ihn entladen.
OpenSubtitles v2018

His father died in 1846 after accidentally discharging a gun.
Sein Vater starb 1846, nachdem dieser versehentlich seine Waffe entladen hatte.
WikiMatrix v1

According to the maritime shipping organisations,these articles established a stricter liability regime for accidental discharges.
Diese Vorschriften führten für die unfallbedingte Verschmutzung eine strengere Haftungsregelung ein.
EUbookshop v2

In terms of the environment whether a substance is accidentally or deliberately discharged is of no real consequence, the environmental impact remains.
Für die Umwelt ist es unerheblich, ob eine Substanz unfallbedingt oder vorsätzlich ins Meer gelangt ist, denn die Auswirkungen auf die Umwelt sind die gleichen.
Europarl v8

At her trial Longet said the gun discharged accidentally as Sabich was showing her how it worked.
Im Prozess sagte Longet aus, dass die Waffe losgegangen sei, als Vladimir ihr gezeigt habe, wie diese funktioniert.
Wikipedia v1.0

In terms of the environment, whether a substance is accidentally or deliberately discharged is irrelevant.
Was die Umwelt betrifft, so ist es völlig irrelevant, ob eine Substanz vorsätzlich oder unfallbedingt ins Meer gelangt ist.
Europarl v8

At her trial, Longet said the gun discharged accidentally as Sabich was showing her how it worked.
Im Prozess sagte Longet aus, dass die Waffe losgegangen sei, als Sabich ihr gezeigt habe, wie diese funktioniert.
WikiMatrix v1