Translation of "Accomplished fact" in German

We cannot assume that peace is now an accomplished fact.
Wir dürfen uns nicht einbilden, daß der Frieden jetzt gesichert ist.
EUbookshop v2

Nevertheless, an accomplished fact which you are witnessing.
Eine vollendete Tatsache derer Sie hier Zeuge wurden.
OpenSubtitles v2018

Said sealing is accomplished by the fact that the screws seal appropriately.
Diese Abdichtung erfolgt dadurch, daß die Schrauben entsprechend dichten.
EuroPat v2

But together with all the bureaucracy Stalin has taken his stand upon the basis of accomplished fact.
Zusammen mit der gesamten Bürokratie stellte sich Stalin auf den Boden der Tatsache.
ParaCrawl v7.1

What the nazi jackers then have done and brought about, is an accomplished fact.
Was die Nazi-Jacker dann angerichtet haben, ist vollendete Tatsache.
ParaCrawl v7.1

The information war for China is an accomplished fact for two decades.
Der Informationskrieg für China ist seit zwei Jahrzehnten eine vollendete Tatsache.
ParaCrawl v7.1

The emergence of the decisive and reactive thinking has become an accomplished fact .
Das Aufkommen des dezisiven und reaktiven Denkens ist zur vollendeten Tatsache geworden.
ParaCrawl v7.1

The Sanhedrin acknowledged the extinction of the Jewish nation to be an accomplished fact.
Des weiteren anerkannte der Sanhedrin das Verschwinden der jüdischen Nation als historische Tatsache.
ParaCrawl v7.1

The Cross with all its meaning is an accomplished fact.
Das Kreuz mit all dem, was es bedeutet, ist eine vollendete Tatsache.
ParaCrawl v7.1

The division of the "single" nation into exploiters and exploited has become an accomplished fact.
Die Spaltung der "einheitlichen" Nation in Ausbeuter und Ausgebeutete wurde zu einer vollendeten Tatsache.
ParaCrawl v7.1

The existence of these two nations as a result of monstrous historical crimes is an accomplished fact.
Die Existenz dieser beiden Nationen als Resultat monströser historischer Verbrechen ist eine vollendete Tatsache.
ParaCrawl v7.1

He said that unity would become established, that universal peace would become an accomplished fact.
Er sagte dass Einigkeit errichtet würde, dass universaler Frieden eine vollendete Tatsache sein würde.
ParaCrawl v7.1

I must emphasize that these postponements and alterations have not occurred as a consequence of any discussion with the European Parliament and social and professional circles about a text but are being decided on solely by the Commission itself in the context of events and pressures as they occur. As a result the olive oil sector and the producers are faced with an accomplished fact.
Diese Aufschübe und Korrekturen - darauf möchte ich verweisen - erfolgten nicht nach einem Dialog mit dem Europäischen Parlament, den gesellschaftlichen Trägern und den Berufsorganisationen auf der Basis eines Diskussionspapiers, sondern wurden ausgehend von dem Umständen und angesichts eines gewissen Drucks von der Kommission allein beschlossen, so daß der Sektor Olivenöl und die Erzeuger heute vor vollendeten Tatsachen stehen.
Europarl v8

Mr Solana speaks as though the European Union common foreign and security policy is an accomplished fact.
Herr Solana redet, als ob die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik der Europäischen Union eine vollendete Tatsache wäre.
Europarl v8

In the minds of a few Israeli strategic thinkers, Israel must resist firmly for two or three more generations in order to become an irreversible reality in the region and a legitimate “accomplished fact” of the international system.
Einige strategische Denker in Israel glauben, dass ihr Land nur noch zwei oder drei weitere Generationen ausharren muss, um zu einer unumkehrbaren Präsenz in der Region und zur “vollendeten Tatsache” für die internationale Gemeinschaft zu werden.
News-Commentary v14

Now that the single currency is an accomplished fact, markets and citizens alike need to be able to rely on proper economic governance, for which we need a real economic policy.
Nun, da die einheitliche Währung Realität geworden ist, müssen die Märkte und alle Bürger auf eine echte wirtschaftspolitische Führung, das heißt auf eine wirkliche Wirtschaftspolitik, zählen können.
TildeMODEL v2018