Translation of "According to plan" in German

The Commission's earlier work programmes were only partially realised according to plan.
Die früheren Arbeitsprogramme der Kommission wurden nur teilweise planmäßig umgesetzt.
Europarl v8

According to France, the plan was financed by the public authorities.
Nach französischen Angaben wurde dieser Plan vom Staat finanziert.
DGT v2019

Programmes which have been decided must go ahead according to plan.
Programme, die beschlossen sind, müssen planmäßig verwirklicht werden.
Europarl v8

The deployment of troops is proceeding according to plan.
Der Einsatz der Truppen verläuft weiterhin nach Plan.
Europarl v8

The missions in Sierra Leone and Timor-Leste have been downsizing according to plan.
Die Missionen in Sierra Leone und Timor-Leste wurden planmäßig verkleinert.
MultiUN v1

That was 130 things that we had to have go according to our plan.
Das waren 130 Dinge, die planmäßig ablaufen mussten.
TED2020 v1

The sun and the moon move according to plan.
Die Sonne und der Mond kreisen nach einer festgesetzten Berechnung.
Tanzil v1

Nothing we have done today has gone according to plan.
Nichts von dem, was wir heute taten, verlief nach Plan.
Tatoeba v2021-03-10

I expect everything will go according to plan.
Ich rechne damit, dass alles nach Plan laufen wird.
Tatoeba v2021-03-10

King George's possessions were divided among his sons according to the inheritance plan in 1472.
König Georgs Besitzungen wurden 1472 nach einem Erbteilungsplan unter seinen Söhnen aufgeteilt.
Wikipedia v1.0

The landing two days later went almost according to plan.
Die Landung zwei Tage später lief fast nach Plan.
Wikipedia v1.0

But the EaEU’s development is not proceeding entirely according to Putin’s plan.
Aber die EaEU entwickelt sich nicht völlig nach Putins Plan.
News-Commentary v14

Here, the FES is proceeding according to a precise plan.
Dabei geht die FES nach einem genauen Plan vor.
WMT-News v2019