Translation of "According to this" in German

According to this law, factual information on this is supposedly damaging to these young people.
Denn diesem Gesetz zufolge sind diesbezügliche sachliche Informationen für diese Jugendlichen angeblich schädlich.
Europarl v8

Other religions are idolatrous religions, according to this belief.
Andere Religionen sind nach diesem Glauben Götzentum.
Europarl v8

According to Prayon-Rupel, this amounted to a doubling of capacity.
Dies impliziert nach Ansicht von Prayon-Rupel eine Verdoppelung der Kapazität.
DGT v2019

After all, staffing in all the Union's institutions is managed according to this principle.
Schließlich erfolgt in allen Institutionen der EU die Stellenbesetzung nach diesem Prinzip.
Europarl v8

But according to the observers this did not make it a less representative election.
Aber laut offiziellen Beobachtern waren die Wahlen dadurch nicht weniger repräsentativ.
Europarl v8

According to the Commission, this gives rise to legal uncertainty amongst the airlines concerned.
Die gegenwärtige Lage schafft laut Kommission Rechtsunsicherheit bei den Luftfahrtunternehmen.
Europarl v8

The insertion of this Regulation does not affect the division of tasks according to this agreement)
Die Aufnahme dieser Verordnung berührt nicht die Aufgabenteilung gemäß diesem Abkommen.)
DGT v2019

According to our information, this is not the case.
Nach unseren Informationen ist das nicht der Fall.
Europarl v8

According to statistics, this year has been the bloodiest for the Palestinian people.
Statistiken zufolge war dieses Jahr das blutigste für die Palästinenser.
Europarl v8

According to this strategy, the use and protection of forests remain matters for national decision-making.
Nutzung und Schutz des Waldes liegen dieser Strategie zufolge weiterhin in einzelstaatlicher Entscheidung.
Europarl v8

The insertion of this Regulation does not affect the division of tasks according to this agreement.)
Die Aufnahme dieser Verordnung berührt nicht die Aufgabenteilung gemäß diesem Abkommen.)
DGT v2019

According to Germany, this was done in an open, transparent procedure.
Nach Angaben Deutschlands fand dies in einem offenen und transparenten Verfahren statt.
DGT v2019

The retreading production unit approved according to this Regulation shall conform to the requirements set out in paragraph 6.
Der nach dieser Regelung genehmigte Runderneuerungsbetrieb muss den Vorschriften des Absatzes 6 entsprechen.
DGT v2019

According to this model, granting discharge to the agencies was the responsibility of the European Parliament.
Nach diesem Modell würde die Entlastung der Agenturen dem Europäischen Parlament obliegen.
Europarl v8

I hope that the Commission discriminates according to date in this area.
Ich hoffe, dass die Kommission hier nach dem Datum unterscheidet.
Europarl v8

I would like to thank Parliament for according attention to this matter.
Ich möchte dem Parlament dafür danken, dass es diesen Vorfall aufgreift.
Europarl v8

According to this way of thinking, nuclear spent fuel is just the same as any other good.
Dieser Denkweise zufolge sind abgebrannte Brennelemente Güter wie alle andere auch.
Europarl v8

According to our amendment, this reference is being deleted.
Unserem Änderungsantrag zufolge soll dieser Verweis gestrichen werden.
Europarl v8

According to statistics, this minority numbers several million.
Laut statistischen Angaben beläuft sich diese Minderheit auf einige Millionen.
Europarl v8