Translation of "According to which" in German

The bank is imposing the criteria according to which the loans are to be granted.
Die Bank stellt Kriterien auf, nach denen sie Darlehen vergibt.
Europarl v8

The problem is deciding on the principles according to which this should take place.
Das ganze Problem besteht darin, nach welchem Prinzip dies geschehen soll.
Europarl v8

According to the report, which was prepared for the government's working group on anti-Muslim hatred:
Laut dem Bericht, der für die Anti-Muslim-Hass Arbeitsgruppe der Regierung verfasst wurde:
GlobalVoices v2018q4

It is an old tradition according to which people cut the horsehairs, brand the horses and break in them.
Viveiro ist auch eine Stadt, die der Verwaltungssitz der gleichnamigen Gemeinde ist.
Wikipedia v1.0

They shall be requited not save according to that which they had been working.
Sie werden nur für das entlohnt werden, was sie getan haben.
Tanzil v1

Allah tasketh not a soul except according to that which He hath vouchsafed it.
Gott fordert von einem nur das, was Er ihm hat zukommen lassen.
Tanzil v1

The German municipal associations and the VKU explain that §6(2)(5) KAG Brandenburg, according to which the charges for the waste water treatment plant have to cover the costs, imputed interest and imputed depreciation, but subsidies are not to be taken into account for the calculation of interest on capital invested, is in the interest of the consumer.
In diesem Sinne darf sie Infrastrukturen finanzieren, die der gesamten Bevölkerung zugutekommen.
DGT v2019

The first concerns the specifications according to which notices have to be sent.
Der erste betrifft die Spezifikationen, nach denen die Bekanntmachungen abgesendet werden müssen.
TildeMODEL v2018