Translation of "Account to" in German

However, no one has yet been called to account for these criminal offences.
Bisher ist für diese Straftaten jedoch noch niemand zur Rechenschaft gezogen worden.
Europarl v8

Our aim is for sufficient account to be taken of national systems.
Unser Ziel ist, nationale Systeme ausreichend zu berücksichtigen.
Europarl v8

By this, I mean that Europe needs to call somebody to account.
Ich meine hiermit, dass Europa jemanden zur Rechenschaft ziehen muss.
Europarl v8

In that case, we quite simply have to call these people to account.
Da gilt es ganz einfach, diese zur Verantwortung zu ziehen.
Europarl v8

If not, your conscience and this Chamber will hold you to account.
Wenn nicht werden Sie sich vor Ihrem Gewissen und dieser Kammer verantworten müssen.
Europarl v8

We are demanding that those responsible for these criminal acts should be held to account.
Wir verlangen, die Verbrecher zur Verantwortung zu ziehen.
Europarl v8

Is it not necessary to hold these candidates to account?
Ist es nicht notwendig, diesen Kandidaten zur Rechenschaft zu ziehen?
Europarl v8

Who ensured they were called to account and judged?
Wer hat dafür gesorgt, dass sie zur Verantwortung gezogen und verurteilt wurden?
Europarl v8

Every project that does not take this into account is doomed to failure.
Jedes Projekt, das dies nicht berücksichtigt, ist zum Scheitern verurteilt.
Europarl v8

Yes, certain people must be called to account for this.
Ja, bestimmte Menschen müssen dafür zur Verantwortung gezogen werden.
Europarl v8

We shall have to account for our decision to our fellow citizens.
Wir werden für unsere Entscheidungen vor unseren Mitbürgerinnen und Mitbürgern Rechenschaft ablegen müssen.
Europarl v8

Mr Telkämper, your remark will be taken into account and conveyed to the Committee on the Rules of Procedure.
Herr Telkämper, Ihre Anmerkung wird zu Protokoll genommen und dem Geschäftsordnungsausschuß übermittelt.
Europarl v8

Obviously, those responsible must be called to account.
Die Schuldigen müssen natürlich zur Verantwortung gezogen werden.
Europarl v8

Account also has to be taken of the indirect job losses resulting from domino effects.
Dabei sind die indirekten Arbeitsplatzverluste durch Dominoeffekte ebenfalls zu berücksichtigen.
DGT v2019

Measurement uncertainty may be taken into account according to one of the following approaches:
Die Messungenauigkeit kann auf eine der beiden folgenden Arten berücksichtigt werden:
DGT v2019

Secondly, we should call the officials responsible to account.
Als nächstes müssen die verantwortlichen Beamten zur Rechenschaft gezogen werden.
Europarl v8

The scale, approved by the Member States, should take account of criteria to be established.
Bei der von den Mitgliedstaaten genehmigten Skala sind noch festzulegende Kriterien zu berücksichtigen.
DGT v2019

Account to Parliament annually for the stewardship of the remit.
Dem Parlament gegenüber sollte jährlich Rechenschaft über die Erfüllung der Aufgaben abgelegt werden.
Europarl v8

Specific goals must be developed and the governments involved must be called to account.
Konkrete Ziele müssen festgelegt und die beteiligten Regierungen zur Rechenschaft gezogen werden.
Europarl v8