Translation of "Accountably" in German

It is essential to ensure that LOTFA is efficiently, transparently and accountably managed.
Es muss unbedingt sichergestellt werden, dass der LOTFA effizient, transparent und verant­wortungsvoll verwaltet wird.
TildeMODEL v2018

We have to know what the staff are doing and, if we are serious about having a Lisbon agenda with an efficient and effective economy, then we have to be sure that the staff who work for our three institutions are being applied effectively, efficiently and accountably.
Wir müssen wissen, was das Personal tut, und wenn uns die Agenda gemäß Lissabon mit einer effizienten und wirksamen Wirtschaft wichtig ist, dann müssen wir uns sicher sein, dass das Personal, das für unsere drei Institutionen arbeitet, wirksam, effizient und rechenschaftspflichtig eingesetzt wird.
Europarl v8

The Commission intends to contribute to the implementation of UNSCR1244 by supporting the PISG to manage Kosovo’s public affairs efficiently and accountably.
Die Kommission hat die Absicht, durch Unterstützung der PISG bei der effizienten und verantwortlichen Erledigung öffentlicher Aufgabe zur Umsetzung der Resolution 1244 des UN-Sicherheitsrats beizutragen.
TildeMODEL v2018

Capacity and capability of stakeholders strengthened to assess biorisk, to define and adopt mitigation strategies in order to reduce them to acceptable levels, to ensure their continuous improvement and to handle infectious agents responsibly, safely, securely and accountably.
Stärkung der Kapazität und Fähigkeit der Akteure zur Einschätzung der biologischen Risiken, zur Festlegung und Annahme von Schadensbegrenzungsstrategien, um diese Risiken auf ein annehmbares Niveau zu reduzieren und die Strategien ständig zu verbessern, sowie zu einem sicheren und verantwortungsvollen Umgang mit Krankheitserregern;
DGT v2019

Today's decisions demonstrate the commitment of the Commission to thorough reform which will enable this Institution to meet the demands of the European Union and its people efficiently and accountably.
Aus den heutigen Beschlüssen wird die Entschlossenheit der Kommission deutlich, eine grundlegende innere Reform durchzuführen, um den Anforderungen der Europäischen Union und den Erwartungen ihrer Bürger effizient und in voller Verantwortung gerecht zu werden.
TildeMODEL v2018

For the first time, project delivery and work packaging can reliably and accountably "industrialize" BIM, supported by the necessary tracking and management of constant change through design and construction workflows, and immersive design review visibility into ongoing project and site status.
Zum ersten Mal kann die Projektauslieferung und die Arbeitsunterteilung BIM zuverlässig und verantwortlich "industrialisieren", unterstützt durch das nötige Tracking und der Verwaltung der stetigen Änderungen durch Entwurfs- und Konstruktionsarbeitsabläufe, sowie die immersive Sichtbarkeit der Entwurfsprüfung, was den stetigen Projekt- und Standortstatus betrifft.
ParaCrawl v7.1

But during a healthcare product recall where patient well-being is on the line, it's imperative to work quickly, deliberately and accountably.
Aber bei einer Rückrufaktion für ein Gesundheitsprodukt, bei der die Gesundheit der Patienten auf dem Spiel steht, ist es unerlässlich, schnell, bewusst und verantwortlich zu handeln.
ParaCrawl v7.1

We know that it is possible to devise ingenious regulatory instruments to protect the Earth’s climate, non-renewable resources, and biological diversity; to find ways to ensure that resources are used accountably at the places of their origin and that cultural identities and a human dimensions for development is maintained.
Wir wissen, dass es möglich ist, sich intelligente Regulationsinstrumente auszudenken, die das Klima der Erde, die nicht-erneuerbaren Ressourcen und die biologische Vielfalt schützen; Wege zu finden die sicherstellen, dass die Ressourcen verantwortungsvoll an ihrem Herkunftsort genutzt werden und dass kulturelle Identitäten und menschliche Maßstäbe für die Weiterentwicklung aufrechterhalten werden.
News-Commentary v14