Translation of "Accounting director" in German

If the insolvency administrator has drawn up a detailed liquidity balance sheet of the company on the basis of its accounting, the managing director may claim that his own false accounting is incorrect, but must then present a concrete and substantiated statement for each individual liability and, if necessary, prove why it is not due (Liabilities I) or becomes due within three weeks (Liabilities II).
Hat der Insolvenzverwalter die Liquiditätsbilanz der Gesellschaft auf Basis deren Buchhaltung detailliert aufgestellt, so darf der Geschäftsführer sich zwar darauf berufen, seine eigene falsche Buchhaltung sei falsch, muss jedoch sodann konkret und substantiiert für jede einzelne Verbindlichkeit darlegen und ggf. beweisen, warum diese nicht fällig ist (Passiva I) bzw. binnen drei Wochen wird (Passiva II). Ein pauschales Bestreiten der Liquiditätsbilanz durch den Geschäftsführer ist nicht ausreichend.
ParaCrawl v7.1

Therefore, such report facilitates the exercise of shareholder rights and ensures accountability of directors.
Der Bericht erleichtert somit die Ausübung der Aktionärsrechte und gewährleistet die Rechenschaftspflicht der Mitglieder der Unternehmensleitung.
TildeMODEL v2018

Shareholders should also be provided with the information on the basis of which they can hold individual directors accountable for the remuneration they earn or have earned.
Aktionäre sollten außerdem Informationen erhalten, anhand deren sie einzelne Mitglieder der Unternehmensleitung für gegenwärtige oder frühere Bezüge zur Rechenschaft ziehen können.
DGT v2019

The receipt of revenue and the disbursement of expenditure shall be carried out by an accounting officer from Directorate-General A at the General Secretariat of the Council.
Die Annahme von Einzahlungen und die Leistung von Auszahlungen obliegen einem Rechnungsführer, der der Generaldirektion A des Generalsekretariats des Rates zugeordnet ist.
JRC-Acquis v3.0

In order to ensure corporate transparency, and accountability of the directors, the remuneration report should be clear and understandable and should provide a comprehensive overview of the remuneration of individual directors during the most recent financial year.
Der Vergütungsbericht sollte Informationen über eine Vergütung, die unter solchen außergewöhnlichen Umständen gewährt wurde, enthalten.
DGT v2019

The disclosure of individual directors’ remuneration and the publication of the remuneration report are intended to provide increased corporate transparency and increased accountability of directors, as well as better shareholder oversight over directors’ remuneration.
Die Offenlegung der Vergütung einzelner Mitglieder der Unternehmensleitung und die Veröffentlichung des Vergütungsberichts zielen darauf ab, für mehr Unternehmenstransparenz, eine verbesserte Rechenschaftspflicht der Mitglieder der Unternehmensleitung sowie eine bessere Überwachung der Vergütung von Mitgliedern der Unternehmensleitung durch die Aktionäre zu sorgen.
DGT v2019

Under this Directive, personal data included in the remuneration report should be processed for the purposes of increasing corporate transparency as regards directors’ remuneration with the view to enhancing directors’ accountability and shareholder oversight of directors’ remuneration.
Gemäß dieser Richtlinie sollten personenbezogene Daten, die in den Vergütungsbericht aufgenommen wurden, zu dem Zweck verarbeitet werden, die Transparenz der Gesellschaften hinsichtlich der Vergütung der Mitglieder der Unternehmensleitung zu steigern, um sicherzustellen, dass die Mitglieder der Unternehmensleitung ihrer Rechenschaftspflicht besser nachkommen und die Aktionäre die Vergütung der Mitglieder der Unternehmensleitung besser überwachen können.
DGT v2019

In order to increase corporate transparency, and the accountability of directors, and to enable shareholders, potential investors and stakeholders to obtain a full and reliable picture of the remuneration of each director, it is of particular importance that every element and total amount of remuneration are disclosed.
Um für mehr Unternehmenstransparenz sowie dafür zu sorgen, dass die Mitglieder der Unternehmensleitung ihrer Rechenschaftspflicht besser nachkommen, und um Aktionären, potentiellen Anlegern und an der Gesellschaft interessierten Akteuren zu ermöglichen, sich ein vollständiges und verlässliches Bild von der Vergütung jedes einzelnen Mitglieds der Unternehmensleitung zu machen, ist es besonders wichtig, dass jedes Element und der Gesamtbetrag der Vergütung offengelegt werden.
DGT v2019

The solutions proposed in the evaluations are to strengthen the strategic role of the Boards and the executive role of the Bureaux, while leaving the director accountable and responsible for every-day management.
In den Evaluierungen wurde als Lösung vorgeschlagen, die strategische Rolle des Verwaltungsrats und die exekutive Rolle des Vorstands zu stärken, während der Direktor für die laufende Verwaltung der Agentur zuständig und verantwortlich bleiben soll.
TildeMODEL v2018

Before the adoption of the accounts by the director, the accounting officer shall sign them off, thereby certifying that the accounting officer has reasonable assurance that the accounts present a true and fair view of the financial situation of the Union body.
Die Jahresrechnungen werden, bevor sie vom Direktor gebilligt werden, vom Rechnungsführer unterzeichnet, der damit bescheinigt, dass er hinreichende Gewähr dafür bieten kann, dass sie ein wahrheitsgetreues und vollständiges Bild der Finanzlage der Unionseinrichtung vermitteln.
DGT v2019

Before the adoption of the accounts by the Director, the accounting officer shall sign them off, thereby certifying that he has a reasonable assurance that the accounts present a true and fair view of the financial situation of the Community body.
Die Rechnungsabschlüsse werden, bevor sie vom Direktor angenommen werden, vom Rechnungsführer unterzeichnet, der damit bescheinigt, dass er hinreichende Gewähr dafür bieten kann, dass diese Abschlüsse ein wahrheitsgetreues und vollständiges Bild der Finanzlage der Gemeinschaftseinrichtung vermitteln.
DGT v2019

On receipt of the Audit Committee's opinion and the Court of Auditors’ observations on the EIT’s provisional accounts, the Director shall draw up the EIT’s final accounts under his own responsibility and submit them to the Governing Board for an opinion.
Nach Eingang der Stellungnahme des Prüfungsausschusses und der Bemerkungen des Rechnungshofes zum vorläufigen Jahresabschluss des ETI stellt der Direktor eigenverantwortlich den endgültigen Jahresabschluss des ETI auf und legt ihn dem Verwaltungsrat zur Stellungnahme vor.
TildeMODEL v2018

In order to ensure accountability of directors the remuneration report should be clear and understandable and should provide a comprehensive overview of the remuneration granted to individual directors in the last financial year .
Um zu gewährleisten, dass die Mitglieder der Unternehmensleitung ihrer Rechenschaftspflicht nachkommen, sollte der Vergütungsbericht klar und verständlich sein und einen umfassenden Überblick über die den einzelnen Mitgliedern der Unternehmensleitung im abgelaufenen Geschäftsjahr gezahlte Vergütung enthalten.
TildeMODEL v2018