Translation of "Accrued time" in German
																						Material,
																											room
																											and
																											time
																											accrued
																											from
																											their
																											original
																											singularity.
																		
			
				
																						Materie,
																											Raum
																											und
																											Zeit
																											sind
																											aus
																											ihrer
																											ursprünglichen
																											Singularität
																											entstanden.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											values
																											of
																											some
																											data
																											are
																											accrued
																											over
																											time.
																		
			
				
																						Die
																											Werte
																											für
																											bestimmte
																											Messungen
																											sammeln
																											sich
																											im
																											Laufe
																											der
																											Zeit
																											an.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											surviving
																											spouse
																											and
																											children
																											dependent
																											at
																											the
																											time
																											of
																											death
																											of
																											the
																											public
																											office
																											holder
																											or
																											former
																											one
																											to
																											whom
																											pension
																											rights
																											have
																											accrued
																											at
																											the
																											time
																											of
																											death
																											shall
																											be
																											entitled
																											to
																											a
																											survivor's
																											pension.
																		
			
				
																						Der
																											überlebende
																											Ehegatte
																											und
																											die
																											unterhaltsberechtigten
																											Kinder
																											eines
																											Amtsträgers
																											oder
																											eines
																											ehemaligen
																											Amtsträgers,
																											der
																											zum
																											Zeitpunkt
																											seines
																											Todes
																											Anspruch
																											auf
																											Ruhegehalt
																											hatte,
																											erhalten
																											eine
																											Hinterbliebenenversorgung.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											the
																											first
																											scenario,
																											KBC
																											has
																											the
																											right
																											to
																											redeem
																											all
																											or
																											some
																											of
																											the
																											issued
																											securities
																											at
																											a
																											price
																											of
																											EUR
																											44,25
																											per
																											security
																											(being
																											150
																											%
																											of
																											the
																											issue
																											price),
																											plus
																											payment
																											of
																											any
																											accrued
																											interest,
																											any
																											time
																											after
																											the
																											issue
																											date.
																		
			
				
																						Beim
																											ersten
																											Szenario
																											hat
																											die
																											KBC
																											das
																											Recht,
																											zu
																											jedem
																											beliebigen
																											Zeitpunkt
																											nach
																											der
																											Emission
																											die
																											Gesamtheit
																											oder
																											einen
																											Teil
																											der
																											emittierten
																											Papiere
																											zu
																											einem
																											Stückpreis
																											von
																											44,25
																											EUR
																											(entspricht
																											150
																											%
																											des
																											Ausgabepreises)
																											zuzüglich
																											der
																											aufgelaufenen
																											Zinsen
																											zurückzukaufen.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											the
																											subsequent
																											step
																											105,
																											the
																											blocking
																											control
																											device
																											30
																											checks
																											whether
																											a
																											predetermined
																											maximum
																											value
																											was
																											exceeded
																											for
																											the
																											detected
																											vehicle
																											use
																											parameter,
																											for
																											example
																											the
																											distance
																											traveled
																											since
																											the
																											point
																											of
																											access
																											to
																											the
																											last
																											new
																											release
																											information
																											and/or
																											the
																											operating
																											time
																											accrued
																											since
																											then.
																		
			
				
																						Im
																											nachfolgenden
																											Schritt
																											105
																											prüft
																											die
																											Verriegelungssteuereinrichtung
																											30,
																											ob
																											die
																											erfaßte
																											Fahrzeugnutzungskenngröße,
																											beispielsweise
																											die
																											seit
																											dem
																											Zeitpunkt
																											des
																											Zugangs
																											der
																											letzten
																											Neufreigabeinformation
																											zurückgelegte
																											Wegstrecke
																											und/oder
																											die
																											seitdem
																											aufgelaufene
																											Betriebszeit,
																											einen
																											vorgegebenen
																											Maximalwert
																											überschreitet.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						When
																											these
																											Terms
																											come
																											to
																											an
																											end,
																											all
																											of
																											the
																											legal
																											rights,
																											obligations
																											and
																											liabilities
																											that
																											you
																											and
																											Crisalix
																											have
																											benefited
																											from,
																											been
																											subject
																											to
																											(or
																											which
																											have
																											accrued
																											over
																											time
																											whilst
																											the
																											Terms
																											have
																											been
																											in
																											force)
																											or
																											which
																											are
																											expressed
																											to
																											continue
																											indefinitely,
																											shall
																											be
																											unaffected
																											by
																											this
																											cessation,
																											and
																											the
																											provisions
																											of
																											paragraph
																											17.7
																											and
																											your
																											obligations
																											to
																											indemnify
																											Crisalix
																											and
																											Subsidiaries
																											and
																											Affiliates
																											set
																											out
																											in
																											the
																											Terms
																											(including
																											in
																											Clause
																											15
																											below)
																											shall
																											continue
																											to
																											apply
																											to
																											such
																											rights,
																											obligations
																											and
																											liabilities
																											indefinitely.
																		
			
				
																						Wenn
																											diese
																											Bedingungen
																											enden,
																											sind
																											alle
																											gesetzlichen
																											Rechte,
																											Verpflichtungen
																											und
																											Verantwortlichkeiten,
																											von
																											denen
																											Sie
																											und
																											Crisalix
																											profitiert,
																											ihnen
																											unterstanden
																											(oder
																											die
																											sich
																											während
																											der
																											Gültigkeit
																											der
																											Bedingungen
																											angesammelt)
																											haben
																											oder
																											welche
																											als
																											zeitlich
																											unbegrenzt
																											beschrieben
																											sind,
																											von
																											dieser
																											Einstellung
																											nicht
																											betroffen,
																											und
																											die
																											Bestimmungen
																											des
																											Paragraphs
																											17.7
																											und
																											Ihre
																											in
																											den
																											Bedingungen
																											(einschließlich
																											Klausel
																											15
																											unten)
																											festgelegten
																											Verpflichtungen,
																											Crisalix
																											und
																											seine
																											Zweigunternehmen
																											und
																											Partner
																											zu
																											entschädigen,
																											gelten
																											weiterhin
																											unbegrenzt
																											für
																											solche
																											Rechte,
																											Verpflichtungen
																											und
																											Verantwortlichkeiten.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Waiting
																											time
																											is
																											accrued
																											from
																											the
																											time
																											of
																											high
																											school
																											graduation
																											(Abitur)
																											until
																											starting
																											studies
																											at
																											a
																											German
																											university.
																		
			
				
																						Die
																											Wartezeit
																											wird
																											berechnet
																											ab
																											dem
																											Zeitpunkt
																											des
																											Abiturs
																											bis
																											Sie
																											ein
																											Studium
																											an
																											einer
																											deutschen
																											Hochschule
																											beginnen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Club
																											miles
																											and
																											Club
																											sectors
																											are
																											accrued
																											every
																											time
																											you
																											travel
																											with
																											Cathay
																											Pacific,
																											Dragonair
																											or
																											any
																											of
																											the
																											one
																											world®
																											alliance
																											airlines
																											in
																											eligible
																											fare
																											classes
																											.
																		
			
				
																						Bei
																											jedem
																											Flug
																											mit
																											Cathay
																											Pacific,
																											Dragonair
																											oder
																											einer
																											Partnerfluggesellschaft
																											der
																											one
																											world®
																											Allianz
																											sammeln
																											Sie
																											Meilen,
																											wenn
																											Sie
																											in
																											berechtigten
																											Buchungsklassen
																											reisen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											annual
																											retirement
																											pension
																											is
																											calculated
																											based
																											on
																											the
																											retirement
																											capital
																											accrued
																											at
																											the
																											time
																											of
																											retirement
																											multiplied
																											by
																											the
																											conversion
																											rate
																											in
																											accordance
																											with
																											the
																											current
																											pension
																											plan
																											regulations.
																		
			
				
																						Die
																											jährliche
																											Altersrente
																											berechnet
																											sich
																											aus
																											dem
																											im
																											Zeitpunkt
																											der
																											Pensionierung
																											vorhandenen
																											Alterskapital
																											multipliziert
																											mit
																											dem
																											Umwandlungssatz
																											gemäß
																											gültigem
																											Vorsorgereglement.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Notwithstanding
																											any
																											other
																											statements
																											of
																											the
																											contracting
																											agent,
																											GASCAD
																											is
																											authorised
																											to
																											use
																											incoming
																											funds
																											to
																											cover
																											the
																											cost
																											of
																											time
																											accrued,
																											expenses,
																											disbursements,
																											interest,
																											and
																											the
																											repayment
																											of
																											the
																											outstanding
																											invoice
																											amount.
																		
			
				
																						Ungeachtet
																											anders
																											lautender
																											Widmungserklärungen
																											des
																											Auftraggebers
																											ist
																											GASCAD
																											ermächtigt,
																											eingehende
																											Geldbeträge
																											vorerst
																											zur
																											Abdeckung
																											von
																											aufgelaufenen
																											Kosten,
																											Spesen,
																											Barauslagen,
																											Verzugszinsen
																											und
																											zuletzt
																											für
																											die
																											Tilgung
																											des
																											offenen
																											Rechnungsbetrages
																											heranzuziehen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Gains
																											from
																											the
																											alienation
																											of
																											movable
																											property
																											that
																											at
																											any
																											time
																											formed
																											part
																											of
																											the
																											business
																											property
																											of
																											a
																											permanent
																											establishment
																											that
																											a
																											resident
																											of
																											one
																											Contracting
																											State
																											has
																											or
																											had
																											in
																											the
																											other
																											Contracting
																											State
																											may
																											be
																											taxed
																											by
																											that
																											other
																											State
																											only
																											to
																											the
																											extent
																											of
																											the
																											gain
																											that
																											accrued
																											during
																											that
																											time.
																		
			
				
																						Gewinne
																											aus
																											der
																											Veräußerung
																											beweglichen
																											Vermögens,
																											das
																											während
																											einer
																											bestimmten
																											Zeit
																											Betriebsvermögen
																											einer
																											Betriebsstätte
																											war,
																											die
																											eine
																											in
																											einem
																											Vertragsstaat
																											ansässige
																											Person
																											im
																											anderen
																											Vertragsstaat
																											hat
																											oder
																											hatte,
																											können
																											vom
																											anderen
																											Staat
																											nur
																											bis
																											zur
																											Höhe
																											des
																											Gewinns
																											besteuert
																											werden,
																											der
																											auf
																											diese
																											Zeit
																											entfällt.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Gains
																											from
																											the
																											alienation
																											of
																											movable
																											property
																											that
																											at
																											any
																											time
																											formed
																											part
																											of
																											the
																											business
																											property
																											of
																											a
																											permanent
																											establishment
																											or
																											fixed
																											base
																											that
																											a
																											resident
																											of
																											one
																											Contracting
																											State
																											has
																											or
																											had
																											in
																											the
																											other
																											Contracting
																											State
																											may
																											be
																											taxed
																											by
																											that
																											other
																											State
																											only
																											to
																											the
																											extent
																											of
																											the
																											gain
																											that
																											accrued
																											during
																											that
																											time.
																		
			
				
																						Gewinne
																											aus
																											der
																											Veräußerung
																											beweglichen
																											Vermögens,
																											das
																											während
																											einer
																											bestimmten
																											Zeit
																											Betriebsvermögen
																											einer
																											Betriebsstätte
																											oder
																											festen
																											Einrichtung
																											war,
																											die
																											eine
																											in
																											einem
																											Vertragsstaat
																											ansässige
																											Person
																											im
																											anderen
																											Vertragsstaat
																											hat
																											oder
																											hatte,
																											können
																											vom
																											anderen
																											Staat
																											nur
																											bis
																											zur
																											Höhe
																											des
																											Gewinns
																											besteuert
																											werden,
																											der
																											auf
																											diese
																											Zeit
																											entfällt.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Having
																											served
																											with
																											the
																											OTW
																											for
																											many
																											years,
																											I
																											have
																											a
																											wide
																											range
																											of
																											skills
																											and
																											experience
																											that
																											I've
																											accrued
																											during
																											my
																											time
																											on
																											different
																											committees.
																		
			
				
																						Durch
																											meinen
																											langjährigen
																											Dienst
																											in
																											der
																											OTW
																											habe
																											ich
																											eine
																											große
																											Vielfalt
																											an
																											Fähigkeiten
																											und
																											Erfahrungen,
																											die
																											ich
																											in
																											meiner
																											Zeit
																											in
																											verschiedenen
																											Komitees
																											gesammelt
																											habe.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						When
																											these
																											Terms
																											come
																											to
																											an
																											end,
																											or
																											if
																											Crisalix
																											ceases
																											its
																											activities
																											permanently,
																											partially
																											or
																											temporarily,
																											all
																											of
																											the
																											legal
																											rights,
																											obligations
																											and
																											liabilities
																											that
																											you
																											and
																											Crisalix
																											have
																											benefited
																											from,
																											been
																											subject
																											to
																											(or
																											which
																											have
																											accrued
																											over
																											time
																											whilst
																											the
																											Terms
																											have
																											been
																											in
																											force)
																											or
																											which
																											are
																											expressed
																											to
																											continue
																											indefinitely,
																											shall
																											be
																											unaffected
																											by
																											this
																											cessation,
																											and
																											the
																											provisions
																											of
																											the
																											Terms
																											and
																											your
																											obligations
																											to
																											indemnify
																											Crisalix
																											and
																											its
																											Affiliates
																											set
																											out
																											in
																											the
																											Terms
																											shall
																											continue
																											to
																											apply
																											to
																											such
																											rights,
																											obligations
																											and
																											liabilities
																											indefinitely.
																		
			
				
																						Wenn
																											diese
																											Bedingungen
																											enden,
																											oder
																											wenn
																											Crisalix
																											seine
																											Geschäftstätigkeit
																											vorzeitig,
																											teilweise
																											oder
																											vorübergehend
																											einstellt,
																											sind
																											alle
																											gesetzlichen
																											Rechte,
																											Verpflichtungen
																											und
																											Verantwortlichkeiten,
																											von
																											denen
																											Sie
																											und
																											Crisalix
																											profitiert,
																											ihnen
																											unterstanden
																											(oder
																											die
																											sich
																											während
																											der
																											Gültigkeit
																											der
																											Bedingungen
																											angesammelt)
																											haben
																											oder
																											welche
																											als
																											zeitlich
																											unbegrenzt
																											beschrieben
																											sind,
																											von
																											dieser
																											Einstellung
																											nicht
																											betroffen,
																											und
																											die
																											Bestimmungen
																											der
																											Bedingungen
																											und
																											Ihre
																											in
																											den
																											Bedingungen
																											festgelegten
																											Verpflichtungen,
																											Crisalix
																											und
																											seine
																											Partner
																											zu
																											entschädigen,
																											gelten
																											weiterhin
																											unbegrenzt
																											für
																											solche
																											Rechte,
																											Verpflichtungen
																											und
																											Verantwortlichkeiten.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											subsequent
																											period
																											of
																											time
																											until
																											the
																											conclusion
																											of
																											the
																											complainant’s
																											constitutional
																											complaint
																											proceedings
																											on
																											13
																											May
																											2015
																											is
																											not
																											inadequate,
																											also
																											when
																											taking
																											into
																											account
																											the
																											Court’s
																											obligation
																											to
																											at
																											least
																											partially
																											compensate
																											time
																											accrued
																											with
																											increasing
																											length
																											of
																											proceedings
																											by
																											advancing
																											the
																											course
																											of
																											proceedings
																											in
																											a
																											particularly
																											timely
																											manner.
																		
			
				
																						Der
																											nachfolgende
																											Zeitraum
																											bis
																											zum
																											Abschluss
																											des
																											Verfassungsbeschwerdeverfahrens
																											des
																											Beschwerdeführers
																											am
																											13.
																											Mai
																											2015
																											ist
																											auch
																											unter
																											Berücksichtigung
																											der
																											Pflicht,
																											aufgelaufene
																											Zeiten
																											mit
																											zunehmender
																											Verfahrensdauer
																											durch
																											besonders
																											zügige
																											Förderung
																											des
																											Verfahrens
																											wenigstens
																											teilweise
																											zu
																											kompensieren,
																											nicht
																											unangemessen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											this
																											way,
																											time
																											accrues
																											during
																											the
																											writing
																											process,
																											and
																											a
																											workaday
																											location
																											becomes
																											legible.
																		
			
				
																						So
																											summierte
																											sich
																											Zeit
																											während
																											des
																											Aufschreibens
																											und
																											ein
																											alltäglicher
																											Ort
																											wurde
																											lesbar.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Since
																											the
																											organic
																											waste
																											to
																											be
																											converted
																											into
																											compost
																											usually
																											accrues
																											at
																											different
																											time
																											intervals
																											and
																											in
																											different
																											amounts,
																											amounts
																											of
																											material
																											of
																											varying
																											size
																											are
																											introduced
																											into
																											the
																											container
																											at
																											time
																											intervals
																											of
																											varying
																											length.
																		
			
				
																						Da
																											die
																											in
																											Kompost
																											zu
																											verwandelnden,
																											organischen
																											Abfälle
																											zumeist
																											in
																											unterschiedlichen
																											Zeitabständen
																											und
																											unterschiedlichen
																											Mengen
																											anfallen,
																											werden
																											unterschiedlich
																											große
																											Materialmengen
																											in
																											unterschiedlich
																											großen
																											Zeitabständen
																											in
																											den
																											Behälter
																											eingebracht.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						What
																											is
																											certain,
																											however,
																											is
																											that
																											the
																											points,
																											entitlements,
																											credits
																											or
																											whatever
																											these
																											rights
																											are
																											called,
																											would
																											be
																											accrued
																											during
																											times
																											of
																											regular
																											employment
																											and
																											would
																											not
																											be
																											lost
																											as
																											a
																											result
																											of
																											a
																											change
																											in
																											employment.
																		
			
				
																						Fest
																											steht
																											nur:
																											die
																											Punkte,
																											Anwartschaften,
																											credits
																											oder
																											wie
																											immer
																											man
																											die
																											Rechte
																											nennen
																											mag,
																											würden
																											in
																											Zeiten
																											der
																											Ausübung
																											einer
																											regulären
																											Beschäftigung
																											erworben
																											und
																											gingen
																											auch
																											bei
																											einem
																											Beschäftigungswechsel
																											nicht
																											unter.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1