Translation of "Achievement" in German

This is a landmark achievement in civilian-military relations.
Dies stellt eine historische Errungenschaft in den zivil-militärischen Beziehungen dar.
Europarl v8

I congratulate everyone who contributed to this achievement.
Ich gratuliere allen, die zu dieser Leistung beigetragen haben.
Europarl v8

The European Union's Generalised System of Preferences (GSP) is a major achievement of European trade policy.
Das allgemeine Präferenzsystem der Europäischen Union ist eine Errungenschaft der europäischen Handelspolitik.
Europarl v8

This is therefore a solid achievement.
Daher ist dies ein massiver Erfolg.
Europarl v8

The right of petition is an important achievement for our citizens.
Das Petitionsrecht ist eine wichtige Errungenschaft der Bürger.
Europarl v8

As the Commissioner said, it has been a major achievement.
Wie die Kommissarin bereits sagte, wurde sehr viel erreicht.
Europarl v8

The euro is an historic achievement.
Der Euro ist eine historische Leistung.
Europarl v8

Mr President, the open market is a joint European achievement.
Der offene Markt ist eine gemeinsame europäische Errungenschaft.
Europarl v8

That is the most significant achievement of the Treaty of Lisbon.
Das ist die bedeutendste Leistung des Vertrags von Lissabon.
Europarl v8

This kind of structural support affords an opportunity for the achievement of our objectives.
Diese Art der strukturellen Unterstützung bietet eine Gelegenheit für das Erreichen unserer Ziele.
Europarl v8

This is a political achievement for all of the institutions of the European Union.
Dies ist ein politischer Erfolg für alle Institutionen der Europäischen Union.
Europarl v8

This is to our credit and is a great achievement of the European Union.
Dies ist unserer Arbeit zuzuschreiben und eine großartige Errungenschaft der Europäische Union.
Europarl v8

However, establishing such safety solely within Europe is no great achievement.
Die Schaffung dieser Sicherheit innerhalb Europas ist allerdings keine große Leistung.
Europarl v8