Translation of "Acquire assets" in German

They then acquire assets worldwide, in other currencies.
Sie erwerben dann weltweit Vermögenswerte in anderen Währungen.
News-Commentary v14

Russian banks are trying to acquire assets in Central and Eastern Europe.
Russische Banken versuchen derzeit, Vermögen in Mittel- und Osteuropa zu erwerben.
News-Commentary v14

In another linked transaction, Holcim intends to acquire certain assets of Cemex located in western Germany.
Zum anderen plant Holcim den Erwerb bestimmter in Westdeutschland gelegener Betriebsstätten von Cemex.
TildeMODEL v2018

Secondly, the joint venture would acquire music publishing assets from Crosstown.
Darüber hinaus würde das Gemeinschaftsunternehmen Musikrechte von Crosstown erwerben.
TildeMODEL v2018

You have two options to acquire assets in our system:
Sie haben zwei Möglichkeiten Guthaben in unserem System zu erwerben:
ParaCrawl v7.1

In order to acquire these assets, the company issued debt guaranteed by the Spanish State.
Um diese Vermögenswerte zu erwerben, nahm das Unternehmen einen vom spanischen Staat abgesicherten Kredit auf.
ParaCrawl v7.1

Several market players have expressed the concern that E.ON would then seek to acquire their assets.
Mehrere Marktteilnehmer haben dahingehend Bedenken geäußert, dass E.ON dann versuchen würde, ihre Vermögenswerte zu erwerben.
DGT v2019

In order to ensure that Jahnke might acquire the assets at this auction, it was first to acquire the liens from HAMESTA’s creditors and then the assets.
Um zu gewährleisten, dass Jahnke die Vermögenswerte auf dieser Versteigerung würde erwerben können, sollte es zuerst die Grundpfandrechte der Gläubiger von HAMESTA und daraufhin die Vermögenswerte erwerben.
DGT v2019

The Commission cannot therefore assume that Jahnke will be able to acquire the assets or operate them on a permanent basis.
Die Kommission kann deshalb nicht davon ausgehen, dass Jahnke in der Lage sein wird, die Vermögenswerte zu erwerben oder dauerhaft zu nutzen.
DGT v2019

Furthermore, the Commission raised doubts whether the investor would have the necessary financial resources to acquire the assets.
Außerdem äußerte sie Zweifel, ob der Investor die erforderlichen finanziellen Mittel für den Erwerb der Vermögenswerte haben würde.
DGT v2019

From the information set out above it appears that so far Jahnke has been unable to permanently acquire HAMESTA’s assets, which in itself shows that the undertaking is not viable.
Aus den vorliegenden Informationen geht hervor, dass Jahnke bisher nicht in der Lage war, die Vermögenswerte von HAMESTA endgültig zu erwerben, was schon allein gesehen bestätigt, dass das Unternehmen nicht lebensfähig ist.
DGT v2019

For the following reasons it seems hardly possible that Jahnke will be able to acquire the assets in the near future:
Aus den nachstehenden Gründen erscheint es kaum möglich, dass Jahnke die Vermögenswerte in naher Zukunft wird erwerben können:
DGT v2019

Details must be given with regard to the use of the proceeds, in particular when they are being used to acquire assets, other than in the ordinary course of business, to finance announced acquisitions of other business, or to discharge, reduce or retire indebtedness.
Die Verwendung der Erlöse sollte im Detail dargelegt werden, insbesondere wenn sie außerhalb der normalen Geschäftsvorfälle zum Erwerb von Aktiva verwendet werden, die zur Finanzierung des angekündigten Erwerbs anderer Unternehmen oder zur Begleichung, Reduzierung oder vollständigen Tilgung der Schulden eingesetzt werden.
DGT v2019

Residents need to obtain approval by the Central Bank to operate foreign currency or Bahamian dollar accounts and to acquire foreign currency assets, pursuant the Exchange Control Regulations Act and Finance Regulations.
Gebietsansässige benötigen nach dem Devisenkontrollgesetz (Exchange Control Regulations Act) und den Finanzvorschriften (Finance Regulations) eine Genehmigung der Zentralbank, um Konten in fremder Währung oder in Bahama-Dollar führen und Vermögenswerte in fremder Währung erwerben zu können.
DGT v2019

Dictators and their regimes and families should not be allowed to leave their country or to acquire any assets abroad.
Diktatoren sowie ihre Regime und Familien dürften nicht ihr Land verlassen oder Vermögen im Ausland erwerben dürfen.
Europarl v8

Hence, poverty reduction efforts must seek to provide incentives that will encourage the poor to acquire assets and capabilities that will enable them to escape poverty in the future.
Daher müssen Maßnahmen zur Armutsverringerung darauf abzielen, Anreize für arme Menschen zu schaffen, Vermögenswerte und Fähigkeiten zu erlangen, die ihnen den Ausbruch aus der Armut ermöglichen.
News-Commentary v14