Translation of "Acquit" in German

They did not acquit themselves well due to numerous defects and were retired again by 1932.
Diese bewährten sich wegen vieler Mängel nicht und wurden schon 1932 wieder ausgemustert.
Wikipedia v1.0

And I do not acquit myself.
Und ich spreche mich nicht selbst frei.
Tanzil v1

The Continental officers here acquit themselves with great honor.
Die Offiziere hier bewähren sich ehrenvoll.
OpenSubtitles v2018

I can't acquit myself of any of it.
Ich kann mich davon nicht freisprechen.
OpenSubtitles v2018

Diane barely convinced a cat lady to acquit.
Diane überzeugte gerade noch eine Katzendame zum freisprechen.
OpenSubtitles v2018

And if you don't, you'll acquit them.
Wenn nicht, sprechen Sie sie frei.
OpenSubtitles v2018

If Chewbacca lives on Endor, you must acquit!
Wenn Chewbacca auf Endor lebt, müssen Sie ihn freisprechen!
WikiMatrix v1

If it don't fit, you must acquit.
Wenn es nicht zusammenpasst, müsst ihr mich freisprechen.
OpenSubtitles v2018

No jury will acquit you if there's a bomb.
Wenn es eine Bombe gab, wird man sie freisprechen.
OpenSubtitles v2018

Victor Shchekotov himself and his lawyer asked the court to acquit.
Victor Shchekotov sich und sein Anwalt bat das Gericht, freizusprechen.
ParaCrawl v7.1

If thou dost not denounce, why not also acquit?
Wenn du nicht fahnden läßest, warum sprichst du nicht auch frei?
ParaCrawl v7.1

Lawyer Alexander Stolyarov Moyseenko requested the court to acquit his client.
Rechtsanwalt Alexander Stolyarov Moyseenko beantragt, seinen Mandanten freizusprechen.
ParaCrawl v7.1