Translation of "Across a variety" in German

Its impact filters down across a wide variety of other sectors.
Ihr Einfluss reicht in eine große Zahl anderer Wirtschaftszweige hinein.
TildeMODEL v2018

The report summarizes the findings across a variety of industries.
Der Bericht faßt die Ergebnisse für verschiedene Industriebereiche zusammen.
EUbookshop v2

It can be used across a variety of programmes and modes of delivery.
Es kann für die verschiedensten Studiengänge und unterschiedliche Arten der Wissensvermittlung eingesetzt werden.
EUbookshop v2

You will come across a variety of different slot symbols within this game.
Sie kommen in einer Vielzahl von unterschiedlichen Steckplatz Symbole in diesem Spiel.
ParaCrawl v7.1

In Baška grapa we come across a variety of significant sacral monuments.
In Baška grapa findet man eine Vielzahl von bedeutenden Sakraldenkmälern.
ParaCrawl v7.1

However, the individual functions are normally spread across a variety of apps.
Aber die einzelnen Funktionen sind meist auf verschiedenen Apps verteilt.
ParaCrawl v7.1

We augment your compute and graphics capabilities across a variety of workloads.
Wir erweitern Ihre Computing- und Grafikfunktionen für eine Vielzahl von Workloads.
ParaCrawl v7.1

The multimedia exhibits illustrate the process of product development across a variety of engineering disciplines.
Die multimedialen Exponate stellen den Prozess der Produktentwicklung unter Einbeziehung unterschiedlicher Disziplinen dar.
ParaCrawl v7.1

We conduct research almost all over the world and across a variety of time scales.
Eiszeiten rekonstruieren Wir forschen auf der ganzen Welt und über einen breiten Zeithorizont.
ParaCrawl v7.1

You will come across a variety of different soccer players on the reels.
Sie kommen in einer Vielzahl von verschiedenen Fußball Spieler auf die Rollen.
ParaCrawl v7.1

You will come across a variety of different symbols within this game.
Sie stoßen werden eine Vielzahl von verschiedenen Symbole, die in diesem Spiel.
ParaCrawl v7.1

You will also come across a variety of different sound effects within this game.
Sie kommen auch über eine Vielzahl von unterschiedlichen sound-Effekte in diesem Spiel.
ParaCrawl v7.1

Look through our extensive transaction experience across a wide variety of sectors.
Schauen Sie sich unsere umfangreiche Transaktionserfahrung in einer Vielzahl von Sektoren an.
CCAligned v1

Self-lubricating bearings have applications across a wide variety of industries, including:
Selbstschmierende Lager haben Anwendungen über einer großen Vielfalt von Industrien und umfassen:
CCAligned v1

We can support your strategic goals across a wide variety of needs:
Wir können Ihre strategischen Ziele in den unterschiedlichsten Fällen unterstützen:
CCAligned v1

Diverse customers integrate our service across industries for a variety of use cases.
Unterschiedliche Kunden integrieren unseren Service branchenübergreifend für eine Vielzahl von Anwendungsfällen.
CCAligned v1

Our experience allows us to offer Asian translation services across a huge variety of industries including:
Unsere Erfahrung erlaubt uns das Angebot asiatischer Übersetzungsdienste für viele verschiedene Branchen einschließlich:
CCAligned v1

The attendance unit is used across a variety of applications.
Dieser Anwesenheitsautomat wird in einer Vielzahl von Anwendungen verwendet.
ParaCrawl v7.1

In my research on bathtubs, I came across a variety of solutions.
Bei meinen Recherchen zu Badewannen stieß ich auf die unterschiedlichsten Lösungen.
ParaCrawl v7.1

David Newton works as filmmaker across a variety of filming genres, including documentary.
David Newton arbeitet als Filmemacher in einer Vielzahl von Filmgenres, einschließlich Dokumentarfilm.
ParaCrawl v7.1

The Weinig Dimter gluing press achieves maximum value creation across a wide variety of applications.
Die Weinig Dimter Verleimpresse erzielt eine maximale Wertschöpfung in den verschiedensten Anwendungsbereichen.
ParaCrawl v7.1