Translation of "Across the field" in German

They will therefore be implemented across the whole field of science and technology.
Daher werden sie auf sämtlichen wissenschaftlichen und technologischen Fachgebieten erfolgen.
TildeMODEL v2018

Or that other one, when he dribbled across the field...
Oder der andere, als er quer über das ganze Feld dribbelte...
OpenSubtitles v2018

The pilot from your flight 45 made a short cut across the field.
Der Pilot von deinem Flug 45 nahm die Abkürzung über das Feld.
OpenSubtitles v2018

A giant werewolf might rampage across the field killing people.
Ein riesiger Werwolf könnte über den Platz wüten und Menschen töten.
OpenSubtitles v2018

I watched you ride him across the field outside our manor.
Ich sah Dich über das Feld hinter unserem Anwesen reiten.
OpenSubtitles v2018

He cuts across the field, leaving Chandler in the dust.
Er rennt über das Feld, lässt Chandler hinter sich.
OpenSubtitles v2018

We'll report across the landing field when we're set up.
Wir werden von dem Landeplatz berichten, wenn wir alles fertig aufgebaut haben.
OpenSubtitles v2018

We country girls cut across the field.
Wir Mädels vom Land gehen übers Feld.
OpenSubtitles v2018

Activities carried out under this heading will be executed across the whole field of science and technology.
Die diesbezüglich durchgeführten Maßnahmen werden das gesamte Feld der Wissenschaft und Technik umfassen.
DGT v2019

Well, she runs off across the field, screaming.
Sie rannte schreiend davon, über das Feld.
OpenSubtitles v2018

When the baling press travels across a field, the finished bales fall out at the rear.
Bei eine über ein Feld fahrenden Ballenpresse fallen die fertigen Ballen hinten heraus.
EuroPat v2

I will be living across the field.
Ich werde auf der anderen Seite des Feldes sein.
OpenSubtitles v2018

All of a sudden, I saw a hare running across the field.
Plötzlich sah ich einen Hasen über das Feld laufen.
Tatoeba v2021-03-10

We just dragged Sarah all the way across the field.
Wir haben Sarah gerade über den ganzen Acker geschleift.
OpenSubtitles v2018

Scurrying across the field in the middle of the day?
Mitten am Tag quer übers Feld huschen?
OpenSubtitles v2018

I can smell her from across the field.
Ich kann sie über das ganze Feld riechen.
OpenSubtitles v2018

I say we go across the field.
Ich sage, wir gehen über das Feld.
OpenSubtitles v2018

This single room features views across the field to Lake Thingvellir.
Dieses Einzelzimmer bietet einen Blick über das Feld bis zum Lake Thingvellir.
ParaCrawl v7.1

He marched fearlessly across the field that had been trodden by Christian saints.
Er schritt durch das Feld, über welches die christlichen Heiligen gingen.
ParaCrawl v7.1

The camera 180 provides outstanding picture quality across the entire field of vision, even in complete darkness.
Die Kamera 180 liefert im gesamten Sichtfeld selbst bei völliger Dunkelheit exzellente Bildqualität.
ParaCrawl v7.1