Translation of "Across the whole" in German

It could look at EU practices across the whole of the European Union.
Die Agentur könnte die EU-Praktiken in der gesamten Europäischen Union überwachen.
Europarl v8

This proposal will give a minimum standard for sale of goods right across the whole of the single market.
Dieser Vorschlag setzt einen Mindeststandard beim Verkauf von Verbrauchsgütern für den gesamten Binnenmarkt.
Europarl v8

They are not a threat and we must get that message across to the whole of society.
Dies ist die Botschaft, die die gesamte Gesellschaft erreichen muß.
Europarl v8

A judicial decision in one Member State must have automatic application across the whole of the Union.
Eine in einem Mitgliedstaat gefällte Gerichtsentscheidung muss automatisch in der gesamten Union gelten.
Europarl v8

The full effects of changing our chemicals policy and strategy will be wide-ranging across the whole of Europe.
Eine neue Chemikalienpolitik und -strategie wird weit reichende Auswirkungen in ganz Europa haben.
Europarl v8

It is clear that making this mandatory could bring considerable improvements for many workers across the whole of Europe.
Zweifellos könnten verbindliche Vorschriften für viele Arbeitnehmer in Europa eine wesentliche Verbesserung bedeuten.
Europarl v8

There are differences within Member States and across the whole of the European Union.
Es bestehen Unterschiede innerhalb der Mitgliedstaaten und in der gesamten Europäischen Union.
Europarl v8

This is a scourge that we must defeat across the whole of Europe.
Gegen diese Geißel müssen wir in ganz Europa ankämpfen.
Europarl v8

All these measures need to be continued and extended across the whole of Europe.
Alle diese Maßnahmen müssen in ganz Europa fortgeführt und ausgeweitet werden.
TildeMODEL v2018

This way information was slowly spread across the whole Roma community.
Auf diese Weise würden die Informationen langsam unter der gesamten Romagemeinde verbreitet.
TildeMODEL v2018

But can this model be extended across the whole of the EU?
Aber lässt sich dieses Modell auf die gesamte EU übertragen?
TildeMODEL v2018

They will therefore be implemented across the whole field of science and technology.
Daher werden sie auf sämtlichen wissenschaftlichen und technologischen Fachgebieten erfolgen.
TildeMODEL v2018

The social partners have formal and informal roles across the whole of the labour market.
Die Sozialpartner haben im gesamten Arbeitsmarkt formale und nichtformale Aufgaben.
TildeMODEL v2018

Innovation and change across the whole spectrum of labour market policies are urgently needed.
Innovation und Wandel im gesamten Spektrum der Arbeitsmarktpolitiken sind dringend erforderlich.
TildeMODEL v2018

These manufacturers invest in production plants across Europe and the whole globe.
Diese Hersteller investieren in Produktionsstätten in ganz Europa und weltweit.
TildeMODEL v2018