Translation of "Act a fool" in German

You have not seen me act like a fool.
Du hast noch nicht gesehen, wie ich mich zum Narren mache.
OpenSubtitles v2018

You disgrace us all when you act like a fool.
Du verbreitest Schande über uns, wenn du dich wie ein Trottel aufführst.
OpenSubtitles v2018

I know I never done the right thing, I never say the right thing... and I act like a fool.
Ich weiß, ich mache immer alles falsch. Und ich rede lauter dummes Zeug.
OpenSubtitles v2018

First you gonna act a fool up there on the road, now this?
Erst machst du dich bei Ford zum Lappen, und jetzt auch noch das?
OpenSubtitles v2018

And you act a fool to dare think that I wouldn't know about your little friends in the back.
Und du bist ein Idiot, wenn du denkst, ich weiß nicht über deine Freunde da hinten Bescheid.
OpenSubtitles v2018

Her Majesty was at times conveniently naive and I wanted to count the incident as just another act of a fool.
Ihre Majestät konnte manchmal sehr naiv sein... und auch ich wollte an einen dummen Einfall eines adligen Narren glauben.
OpenSubtitles v2018

If my boyfriend wants to be all... I ain't going to sit there like a dumbass and let him act like a fool, I'm going to fix him.
Wenn mein Freund so sein will, sitz ich nicht einfach dumm rum und lass ihn ein Idiot sein.
OpenSubtitles v2018

Even a general attack by capital on the living conditions of the proletariat – carried out simultaneously all along the line – would be the act of a fool, too risky for us to count upon.
Auch ein Generalangriff des Kapitals auf die Lebensbedingungen des Proletariats – gleichzeitig auf der ganzen Linie durchgeführt – wäre ein zu gewagter Narrenstreich, als daß man mit ihm rechnen könnte.
ParaCrawl v7.1

The seventh principle, "to sacrifice strength is the act of a fool" is a clear attempt to break from Jedi teachings, which view self-sacrifice, especially in the service of others, as one of the noblest actions a Jedi can take.
Das siebte Prinzip, "Stärke zu opfern ist die Tat eines Narren", ist ein eindeutiger Versuch, von den Lehren der Jedi abzurücken, die es als eine der edelsten Taten ansehen, wenn ein Jedi sich selbst opfert, besonders im Dienste anderer.
ParaCrawl v7.1

You're acting like a fool.
Du benimmst dich wie ein Idiot.
Tatoeba v2021-03-10

You're acting like a darn fool.
Du verhältst dich wie ein Idiot.
OpenSubtitles v2018

Don't you wanna be told when you're acting a fool?
Willst du nicht gesagt kriegen, wenn du doof bist?
OpenSubtitles v2018

I'm done acting like a fool!
Mann, ich mach mich doch hier nicht zum Affen!
OpenSubtitles v2018

Tossing shit around, acting a fool.
Wirft Zeug herum, benimmt sich wie ein Trottel.
OpenSubtitles v2018

How the fuck you gonna learn something, acting like a damn fool?
Wie willst du etwas lernen, wenn du dich wie ein Trottel benimmst?
OpenSubtitles v2018

You're acting like a damn fool!
Du benimmst dich wie ein Idiot!
OpenSubtitles v2018

I acted like a fool, yesterday.
Ich habe mich gestern wie ein Narr benommen.
OpenSubtitles v2018

I acted like a fool.
Ich habe mich wie ein Idiot benommen.
OpenSubtitles v2018

Anyway, I acted like a fool and I apologize.
Jedenfalls habe ich mich schlecht benommen und entschuldige mich dafür.
OpenSubtitles v2018

I acted like such a fool.
Ich war vielleicht ein Narr.
OpenSubtitles v2018

I just acted like a fool so you would appreciate Patrick a little bit more.
Ich hab mich nur dumm gestellt, damit Sie Patrick ein bisschen mehr Anerkennung geben.
ParaCrawl v7.1

At one time he denied Jesus three times, cursed, complained, and acted like a fool.
Einmal verriet er Jesus drei Mal, fluchte, schimpfte und benahm sich wie ein Irrer.
ParaCrawl v7.1

I believe he was half cut because he kept acting like a fool.
Ich glaube, er war angetrunken, denn er hörte nicht auf, sich wie ein Idiot zu benehmen.
Tatoeba v2021-03-10