Translation of "Act as an example" in German

Let the sense of responsibility of some hospital workers act as an example.
Das Verantwortungsbewusstsein einiger Krankenhausmitarbeiter sollte als Beispiel dienen.
Europarl v8

The following case, which essentially happened as described below, may act as an example.
Folgender Fall, der im Wesentlichen genau so passierte, möge als Beispiel dienen.
ParaCrawl v7.1

By virtue of its history and cultural identity, not to mention its importance in the global economy, the European Union must act as an example and encourage aid for the Haitians and the reconstruction of one of the poorest countries on earth.
Aufgrund ihrer Geschichte und kulturellen Identität und, nicht zu vergessen, ihrer Bedeutung in der Weltwirtschaft muss die Europäische Union als Vorbild handeln und die Hilfe für die Haitianer und den Wiederaufbau eines der ärmsten Länder auf der Erde fördern.
Europarl v8

I believe that, even if it needs further definition and clarification, the agreement proposed during its time in office by the Spanish presidency of the European Union is helpful to good relations between Italy and Slovenia and could act as an example for future relations between the European Union and other countries which have emerged from the ashes of the former Yugoslavia.
Der seinerzeit von der spanischen EU-Präsidentschaft vorgeschlagene Kompromiß ist meines Erachtens, auch wenn er einer näheren Bestimmung und weiteren Klärung bedarf, der Herstellung guter Beziehungen zwischen Italien und Slowenien förderlich und könnte als Beispiel für die künftigen Beziehungen zwischen der Europäischen Union und anderen Nachfolgestaaten des ehemaligen Jugoslawien dienen.
Europarl v8

The civil service, particularly the civil services of the Member States, must act as an example as regards applying Community Directives on equality.
Der öffentliche Dienst und ganz besonders der öffentliche Dienst in den Mitgliedstaaten sollte Beispiel für die Anwendung der Gemeinschaftsrichtlinien im Bereich Gleichstellung sein.
Europarl v8

The Commission is convinced that Hong Kong's liberal economy, not least its open trading regime, underpinned by WTO membership, will act as an example and a spur to continued economic reform in China, notwithstanding the current problems related to the Asian financial crisis.
Die Kommission ist davon überzeugt, daß trotz der gegenwärtigen mit der Finanzkrise in Asien verbundenen Probleme Hongkongs liberale Wirtschaft, nicht zuletzt sein durch die Mitgliedschaft in der WTO untermauertes System des offenen Handels, ein Beispiel setzen und als Ansporn für die Fortführung der Wirtschaftsreform in China dienen wird.
Europarl v8

Serbia would do well to use its abundant talents and potential to act as an example to its neighbours in the region, rather than leaving them to languish because of Serbian recalcitrance.
Serbien würde gut daran tun, seine zahlreichen Talente und Potenziale einzusetzen, um seinen Nachbarländern als Vorbild zu dienen, anstatt sie durch serbische Widerspenstigkeit lahm zu legen.
Europarl v8

The Dutch ministry of education expects the college to act as an example for other Dutch schools.
Der niederländische Erziehungsminister erwartet, dass das UWC Maastricht so als Vorbild für andere niederländische Schulen dient.
Wikipedia v1.0

The solution adopted, whose overall aim is to improve the quality of the environment in the Lis basin, will act as an example for other similar cases in other water basins in Portugal.
Diese Lösung, deren Gesamtziel darin besteht, die Umweltqualität im Einzugsbecken des Lis zu verbessern, kann anderen, ähnlich gelagerten Fällen in anderen Wassereinzugsgebieten Portugals als Modell dienen.
TildeMODEL v2018

Firstly, it would have been better to have selected a small number of significant programmes in those sectors of research which require either the application of particu larly substantial funding, such as information science or the nuclear sector, or which can act as an example in contributing to the advancement of scientific knowledge, such as the life sciences.
Erstens: es wäre besser gewesen, eine kleine Zahl wichtiger Programme in Forschungsbereichen auszuwählen, für die entweder besonders hohe Finanzmittel erforderlich sind, wie die Informationswissenschaften oder der Kern energiesektor, oder durch die ein beispielhafter Beitrag zu Fortschritten bei den wissenschaftlichen Erkenntnissen geleistet werden kann, wie z. B. die Biowissenschaften.
EUbookshop v2

The planners of the Center wanted a realistic lighting situation at the simulate d point of sale that would act as an example and inspiration – and they found the ideal lighting partner in BÄRO.
Die Planer des Centers wünschten sich eine realistische, als Vorbild und Inspiration taugliche Lichtsituation am simulierten Point of Sale – und fanden den idealen Lichtpartner in BÄRO.
ParaCrawl v7.1

Once Upon a Time There Was a Magic Flute should act as an example for all those curators who complain about seeing an ever increasing number of white hairs in the stalls (...)
Es war einmal eine Zauberflöte sollte ein nachahmenswertes Beispiel sein für all die Intendanten, die sich darüber beklagen, zunehmend nur noch weißhaariges Publikum in ihrem Theater zu sehen (...)
ParaCrawl v7.1

Parents, staff and coaches abide by fair play rules and act as an example for the youngsters, in particular vis-à-vis referees and guest teams.
Eltern, Mitarbeiter und Trainer halten sich an die Fair Play Regeln und sind Vorbild für die Kinder und Jugendlichen, insbesondere gegenüber Schiedsrichtern und Gästen.
CCAligned v1