Translation of "Act of love" in German

It's simply an act of generosity and love.
Es ist einfach ein Akt des Großmuts und der Liebe.
TED2020 v1

The entire project is predicated on this act of love which is listening itself.
Das gesamte Projekt basiert auf diesem Akt der Liebe, nämlich dem Zuhören.
TED2020 v1

But sex, I mean sex merely leads to an act of love.
Sex hingegen führt nur zum Liebesakt, meine ich.
OpenSubtitles v2018

I first became aware of it, Mandrake... during the physical act of love.
Ich hab das zum ersten Mal bemerkt als ich den Liebesakt vollzog.
OpenSubtitles v2018

And forgiveness is the ultimate act of love.
Und Vergebung ist der ultimative Akt der Liebe.
OpenSubtitles v2018

But it's also an act of love.
Aber... es ist genauso eine Tat aus Liebe.
OpenSubtitles v2018

Please, Amy, the act of love is a beautiful and natural...
Amy, bitte, der Liebesakt ist eine wunderschöne und natürliche...
OpenSubtitles v2018

But only an act of true love can thaw a frozen heart.
Nur ein Zeichen wahrer Liebe taut ein gefrorenes Herz auf.
OpenSubtitles v2018

I am not leaving here until we find some other act of true love to save you.
Ich gehe erst, wenn wir eine andere wahre Liebe haben.
OpenSubtitles v2018

Your acceptance of those needs is an act of love.
Deine Akzeptanz dieser Bedürfnisse ist ein Zeichen der Liebe.
OpenSubtitles v2018

That is an act of love.
Das ist ein Akt der Liebe.
OpenSubtitles v2018

As you know, I think the act of love can be quite conducive to...
Wie du weißt, denke ich, der Liebesakt kann sehr förderlich für...
OpenSubtitles v2018

She paid a terrible price for one act of love.
Sie bezahlte einen furchtbaren Preis für einen Akt der Liebe.
OpenSubtitles v2018

You know, some might consider that an act of love, wouldn't they?
Manche würden das als einen Akt der Liebe betrachten, oder?
OpenSubtitles v2018

Someday, you'll see this for what it is, an act of love.
Eines Tages erkennst du, was dies ist, ein Akt der Liebe.
OpenSubtitles v2018

The only ghost created out of an act of love.
Der einzige Geist, der aus reiner Liebe hervorgegangen ist.
OpenSubtitles v2018

The machine requires a ghost to be created out of an act of pure love.
Die Maschine braucht einen Geist, der aus reiner Liebe hervorgegangen ist.
OpenSubtitles v2018

The sooner we consummate the act of love, the happier I will be.
Je früher wir den Liebesakt vollziehen, umso glücklicher.
OpenSubtitles v2018

All we do, even eating, must be an act of love.
All unsere Taten, selbst das Essen muss ein Akt der Liebe sein.
OpenSubtitles v2018

Allison, marriage isn't just an act of love.
Allison, die Ehe ist nicht nur ein Akt der Liebe.
OpenSubtitles v2018

Yeah,his cheating was really an act of love.
Ja, sein betrügen war wirklich ein Akt der Liebe.
OpenSubtitles v2018

Wine is an act of love.
Wein ist ein Akt der Liebe,
CCAligned v1

Organ donation is an "act of brotherly love", they say.
Organspende sei ein „Akt der Nächstenliebe", sagen sie.
ParaCrawl v7.1

To educate is an act of love, it is to give life.
Erziehen ist ein Akt der Liebe, es bedeutet, Leben zu schenken.
ParaCrawl v7.1

It is an act of love for ourselves.
Sie ist ein Akt der Liebe zu uns selbst.
ParaCrawl v7.1

That is also an act of particular love for one’s neighbor, which is high on the list.
Das ist auch ein Akt einer besonderen Nächstenliebe, der hoch obenan steht.
ParaCrawl v7.1