Translation of "Act of unfair competition" in German

Where an act of unfair competition affects exclusively the interests of a specific competitor, Article 4 shall apply.
Beeinträchtigt ein unlauteres Wettbewerbsverhalten ausschließlich die Interessen eines bestimmten Wettbewerbers, ist Artikel 4 anwendbar.
DGT v2019

Paragraph 2 deals with situations where an act of unfair competition targets a specific competitor, as in the case of enticing away a competitor's staff, corruption, industrial espionage, disclosure of business secrets or inducing breach of contract.
Absatz 2 behandelt Fälle, in denen ein unlauteres Wettbewerbsverhalten auf einen bestimmten Wettbewerber abzielt, etwa bei der Abwerbung von Angestellten, bei Bestechung, Industriespionage, Preisgabe eines Geschäftsgeheimnisses oder einer Anstiftung zum Vertragsbruch.
TildeMODEL v2018

The law applicable to a non-contractual obligation arising out of an act of unfair competition shall be the law of the country where competitive relations or the collective interests of consumers are or are likely to be directly and substantially affected.
Auf außervertragliche Schuldverhältnisse, die aus einem unlauteren Wettbewerbsverhalten entstanden sind, ist das Recht des Staates anzuwenden, in dessen Gebiet die Wettbewerbsbeziehungen oder die kollektiven Interessen der Verbraucher unmittelbar und wesentlich beeinträchtigt worden sind oder beeinträchtigt werden könnten.
TildeMODEL v2018

Where an act of unfair competition affects exclusively the interests of a specific competitor, Article 3 5(2) and (3) shall also apply.
Beeinträchtigt ein unlauteres Wettbewerbsverhalten ausschließlich die Interessen eines bestimmten Wettbewerbers, ist Artikel 35 Absätze 2 und 3 ebenfalls anwendbar.
TildeMODEL v2018

The law applicable to a non?contractual obligation arising out of an act of unfair competition unfair commercial practice shall be designated by Article 5(1).
Auf außervertragliche Schuldverhältnisse, die aus einem unlauteren Wettbewerbsverhalten unlauteren Geschäftspraktiken entstanden sind, ist das nach Artikel 5 Absatz 1 bezeichnete Recht des Staates anzuwenden.
TildeMODEL v2018

Regarding the assessment of the impact on the market, academic writers generally acknowledge that only the direct substantial effects of an act of unfair competition should be taken into account.
Hinsichtlich der Bewertung der Auswirkungen auf diesen Markt wird in der Lehre zumeist vertreten, dass nur die direkten und wesentlichen Wirkungen eines unlauteren Wettbewerbsverhaltens in Betracht zu ziehen sind.
TildeMODEL v2018

The law applicable to a non-contractual obligation arising out of an act of unfair competition shall be the law of the country where competitive relations or the collective interests of consumers are, or are likely to be, affected.
Auf außervertragliche Schuldverhältnisse aus unlauterem Wettbewerbsverhalten ist das Recht des Staates anzuwenden, in dessen Gebiet die Wettbewerbsbeziehungen oder die kollektiven Interessen der Verbraucher beeinträchtigt worden sind oder wahrscheinlich beeinträchtigt werden.
DGT v2019

The EC Party and the Signatory CARIFORUM States accept the need for a clear legal framework for geographical indications owners who wish to use their geographical indications on the Internet and to participate in the development of electronic commerce which includes provisions addressing whether the use of a sign on the Internet has contributed to the usurpation, evocation, acquisition in bad faith or infringement of a geographical indication or whether such use constitutes an act of unfair competition, and a determination of the remedies, including the eventual transfer or cancellation of the domain name.
Die EG-Vertragspartei und die Unterzeichnerstaaten des CARIFORUM akzeptieren, dass für Inhaber geografischer Angaben, die ihre geografischen Angaben im Internet nutzen und an der Entwicklung des elektronischen Geschäftsverkehrs teilhaben möchten, ein klarer Rechtsrahmen erforderlich ist, der Bestimmungen darüber enthält, ob die Benutzung eines Zeichens im Internet zur unrechtmäßigen Aneignung oder Anspielung oder zum bösgläubigen Erwerb oder zur Verletzung einer geografischen Angabe beigetragen hat oder ob diese Benutzung einen Akt unlauteren Wettbewerbs darstellt, und in dem die Abhilfemaßnahmen festgelegt sind, einschließlich einer möglichen Übertragung oder Löschung des Domainnamens.
TildeMODEL v2018

The EC Party and the Signatory CARIFORUM States accept the need for a clear legal framework for trademark owners who wish to use their trademarks on the Internet and to participate in the development of electronic commerce which includes provisions addressing whether the use of a sign on the Internet has contributed to the acquisition or infringement of a mark or whether such use constitutes an act of unfair competition, and a determination of the remedies.
Die EG-Vertragspartei und die Unterzeichnerstaaten des CARIFORUM akzeptieren, dass für Markeninhaber, die ihre Marken im Internet nutzen und an der Entwicklung des elektronischen Geschäftsverkehrs teilhaben möchten, ein klarer Rechtsrahmen erforderlich ist, der Bestimmungen darüber enthält, ob die Benutzung eines Zeichens im Internet zum Erwerb oder zur Verletzung einer Marke beigetragen hat oder ob diese Nutzung einen Akt unlauteren Wettbewerbs darstellt, und in dem die Abhilfemaßnahmen festgelegt sind.
TildeMODEL v2018

User comments must not violate applicable laws including the rights of third parties - in particular may not have defamatory nature, violate personal rights or constitute an act of unfair competition.
Kommentare der Benutzer, einschließlich und insbesondere der Rechte von Dritten dürfen nach geltendem Recht nicht verletzend oder verleumderisch sein, auch die Verletzung der persönlichen Rechte dritter bilden einen Akt des unlauteren Wettbewerbs.
ParaCrawl v7.1

Selling at predatory pricing and sales actions using particularly aggressive pricing are prohibited when performed in conditions that harm brand reputation and Élitis or characterize an act of unfair competition in respect to competitors.
Verkauf zu missbräuchlich niedrigen Preisen und Verkaufsaktivitäten mit besonderes aggressiven Preisen sind untersagt, wenn diese unter Bedingungen stattfinden, die dazu geeignet sind, der Reputation der Marke Élitis zu schaden oder wenn diese einen unlauteren Wettbewerb gegenüber der Konkurrenz darstellen.
ParaCrawl v7.1

Get a competitive advantage by breaking the law is considered an act of unfair competition and can lead to a double penalty.
Holen Sie sich einen Wettbewerbsvorteil durch das Gesetz zu brechen ist als ein Akt des unlauteren Wettbewerbs und zu einer doppelten Bestrafung führen.
CCAligned v1

As a result of the consideration of the case, the Federal Antimonopoly Service of the Russian Federation made a decision to recognize the actions of the right holder as an act of unfair competition.
Als Ergebnis der Prüfung des Falles hat der Föderale Antimonopoldienst der Russischen Föderation eine Entscheidung getroffen, die Handlungen des Rechtsinhabers als unlauteren Wettbewerb anzuerkennen.
ParaCrawl v7.1

The Commission accepts amendment 30, which clarifies the scope of the special rule on acts of unfair competition by adding a reference to Articles 81 and 82 of the Treaty.
Die Kommission akzeptiert Abänderung 30, die den Anwendungsbereich der speziellen Kollisionsnorm für Wettbewerbsverstöße durch Verweis auf die Artikel 81 und 82 EG-Vertrag präzisiert.
TildeMODEL v2018

After obtaining an interlocutory injunction from the President of the Tribu­nal de Commerce, Brussels, prohibiting the use of the label and commissioning an ex­pert's opinion, the licensor brought an action against the two Belgian companies in the Tribunal de Commerce, Paris, claiming compensation for various forms of damage re­sulting from breaches of contract and acts of unfair competition.
Nachdem die Warenzeicheninhaberin beim Präsidenten des Tribunal de commerce Brüssel eine einstweilige Verfügung über das Verbot der Benutzung der Warenzeichen und die Beauftragung eines Sachverständi­gen erwirkt hatte, verklagte sie die beiden belgischen Gesellschaften vor dem Tribunal de commerce Paris auf Ersatz von Schäden aller Art, die ihr aus Vertragsverletzungen und wegen unlauteren Wettbewerbs entstanden seien.
EUbookshop v2