Translation of "Action against" in German

Action against illegal immigration and illegal residence should serve as a deterrent.
Die Maßnahmen gegen illegale Einwanderung und illegalen Aufenthalt sollten diesbezüglich als Abschreckung dienen.
Europarl v8

That does not mean that we would take action against Colombia.
Das bedeutet nicht, dass wir Maßnahmen gegen Kolumbien ergreifen.
Europarl v8

Now, all of a sudden, we are taking action against them.
Und auf einmal ergreifen wir aus heiterem Himmel Maßnahmen gegen sie.
Europarl v8

Has any disciplinary action against the offending people been considered?
Hat man Disziplinarmaßnahmen gegen die verantwortlichen Beamten erwogen?
Europarl v8

We should not be taking any action against them.
Wir dürfen keine Maßnahmen gegen sie einleiten.
Europarl v8

It is a matter of urgency that we take action against this sickening situation.
Somit ist es dringend erforderlich, daß wir gegen diese himmelschreiende Situation ankämpfen.
Europarl v8

Let us name and shame those Member States that are failing, and let us take action against them now.
Wir sollten die untätigen Mitgliedstaaten beim Namen nennen und sofort gegen sie vorgehen.
Europarl v8

I would urgently advise Deutsche Bahn to look into taking legal action against this decision.
Ich rate der Bahn dringend, rechtliche Schritte gegen diese Entscheidung zu prüfen.
Europarl v8

Sweden does, however, have the right to take action against misleading advertising broadcast by the same TV companies.
Dagegen hat Schweden das Recht, bei denselben Fernsehgesellschaften gegen irreführende Werbung einzuschreiten.
Europarl v8

Any action taken against unarmed people cannot be considered heroic.
Man darf keiner Aktion gegen unbewaffnete Personen Heldenmut zuerkennen.
Europarl v8

We must take firm action against the potential counterfeiting of products which are wrongly labelled.
Wir müssen streng gegen mögliche Produktfälschungen durch falsche Etikettierung vorgehen.
Europarl v8

My question, Mr President, is: will the Commission take action against such proxy wars?
Meine Fragen, Herr Präsident: Wird die Kommission gegen solche Stellvertreterkriege vorgehen?
Europarl v8

If action is taken against European companies we certainly will do so.
Wenn gegen europäische Unternehmen vorgegangen wird, werden wir dies auch zweifellos tun.
Europarl v8

During the Dutch Presidency the action plan against major crime was developed.
Während der niederländischen Präsidentschaft wurde der Aktionsplan gegen das organisierte Verbrechen entwickelt.
Europarl v8

I expect the Commission to take action against it.
Ich erwarte von der Kommission, daß sie dagegen vorgeht.
Europarl v8

We have to take decisive action against such provocation.
Wir müssen entschlossen gegen eine solche Provokation vorgehen.
Europarl v8

What is happening is unethical and we have to take action against it.
Was dort geschieht, ist unrecht und dagegen müssen wir etwas unternehmen.
Europarl v8

This item on the agenda is action against the exclusion and discrimination of the Gipsy.
Dieser Tagesordnungspunkt betrifft das Vorgehen gegen die Ausgrenzung und Diskriminierung der Zigeuner.
Europarl v8

No action was taken against Mr Schulz.
Und gegen Herrn Schulz wurde nichts unternommen.
Europarl v8

The European Union must also take action against child sex tourism.
Die Europäische Union muß auch Maßnahmen gegen den Kindersextourismus ergreifen.
Europarl v8

The results of these efforts have provided the basis for the action taken against individual officials.
Die Ergebnisse dieser Bemühungen haben die Basis für Maßnahmen gegen einzelne Beamte geliefert.
Europarl v8

You should draw up a European-wide action programme against Alzheimer's disease.
Sie sollten ein europaweites Aktionsprogramm gegen die Alzheimer-Krankheit ausarbeiten.
Europarl v8