Translation of "Action to be taken" in German

We call, as a matter of urgency, for very strong action to be taken.
Wir appellieren nachdrücklich, sehr starke Maßnahmen zu ergreifen.
Europarl v8

I really would appreciate a reply regarding what action is to be taken.
Ich hätte gern gewußt, wie man diese Fragen zu lösen gedenkt.
Europarl v8

It requires action to be taken at all levels.
Es sind Maßnahmen auf allen Ebenen erforderlich.
Europarl v8

Political action needs to be taken to adjust and raise the threshold values accordingly.
Dann muss die Politik handeln und die Schwellenwerte entsprechend anpassen und erhöhen.
Europarl v8

This means that action has to be taken.
Das heißt, dass etwas unternommen werden muss.
Europarl v8

It is very important; action needs to be taken quickly.
Es ist sehr wichtig, es muss schnell gehandelt werden.
Europarl v8

Nevertheless, I should like to point out that action urgently needs to be taken here.
Ich möchte aber trotzdem darauf hinweisen, daß hier dringendster Handlungsbedarf besteht.
Europarl v8

I think that more radical action needs to be taken in this field.
Ich glaube, dass auf diesem Gebiet radikalere Maßnahmen notwendig sind.
Europarl v8

In USA, a proposed bill has been drawn up for action to be taken against Burma.
In den USA wurden Gesetzesvorschläge zu Maßnahmen gegen Burma entwickelt.
Europarl v8

That policy includes positive action to be taken to improve the career prospects of women civil servants.
Dieser beinhaltet Maßnahmen zur Verbesserung der beruflichen Entwicklungschancen für weibliche Bedienstete.
Europarl v8

Eurobarometer polls show that approximately three quarters of the population of the EU think that action needs to be taken in this field.
Eurobarometerumfragen zeigen, dass etwa drei Viertel der EU-Bevölkerung hier Handlungsbedarf sehen.
Europarl v8

This is an urgent problem and action needs to be taken now.
Dies ist ein dringliches Problem, und es muss jetzt gehandelt werden.
Europarl v8

There are many areas where action really needs to be taken by Member States.
Es gibt viele Bereiche, in denen die Mitgliedstaaten dringend Maßnahmen ergreifen müssen.
Europarl v8

Urgent action needs to be taken on that, and very soon.
Es muß dringend und in kürzester Zeit etwas geschehen.
Europarl v8

The action plan lays down unambiguous deadlines for action to be taken.
Der Aktionsplan sieht konkrete Fristen für die zu ergreifenden Maßnahmen vor.
Europarl v8

The Danish Social Democrats have voted in favour of the report on action to be taken against anti-personnel mines.
Die dänischen Sozialdemokraten haben für den Bericht über eine Aktion gegen Antipersonenminen gestimmt.
Europarl v8

It is high time for effective action to be taken against him.
Es ist höchste Zeit, wirksame Schritte gegen ihn zu unternehmen.
Europarl v8

Rapid action needs to be taken if our good name is to be rescued.
Es muss rasch gehandelt werden, wenn wir unseren guten Ruf retten wollen.
Europarl v8

The reality of this situation calls for urgent action to be taken.
Die Realität dieser Situation erfordert eine dringende Aktion.
Europarl v8