Translation of "Action undertaken" in German

Even so, the action undertaken in this context is of considerable interest.
Die in diesem Zusammenhang unternommenen Maßnahmen sind jedoch von großem Interesse.
Europarl v8

It is therefore urgent that concrete action be undertaken by Albania in this area.
Albanien muss daher in diesem Bereich dringend konkrete Maßnahmen ergreifen.
TildeMODEL v2018

Decisive action has been undertaken to fight against corruption and tax evasion.
Es wurden entschiedene Maßnahmen zur Bekämpfung der Korruption und Steuerflucht getroffen.
TildeMODEL v2018

The action undertaken by the Member State will be assessed on the basis of objective criteria.
Die Maßnahmen des Mitgliedstaats werden auf der Grundlage objektiver Kriterien bewertet.
TildeMODEL v2018

The action to be undertaken can be grouped in three categories:
Die geplanten Maßnahmen können in drei Kategorien gefaßt werden:
TildeMODEL v2018

Specific action will be undertaken under these programmes:
Im Einzelnen sind folgende Maßnahmen im Rahmen dieser Programme vorgesehen:
TildeMODEL v2018

Global baseline: globally no additional climate action is undertaken up to 2050.
Weltweiter Status quo: Weltweit werden bis 2050 keine weiteren Klimaschutzmaßnahmen getroffen.
TildeMODEL v2018

To this end, they resolutely support the action undertaken in the framework of the UNDCP.
Daher befürworten sie mit aller Entschiedenheit die im Rahmen der UNDCP ergriffenen Maßnahmen.
EUbookshop v2

Remedial action can be undertaken on planning level and implementation level.
Abhilfemaßnahmen können auf Planungs- und auf Durchführungsebene getroffen werden.
EUbookshop v2

The action undertaken will therefore focus on fourtechnological priorities:
Die geplanten Maßnahmen werden sich daher um die vierfolgenden technologischen Achsengruppieren:
EUbookshop v2