Translation of "Activities undertaken" in German

Other training activities shall be undertaken, as decided by the Steering Committee referred to in Article 5.
Weitere Ausbildungsmaßnahmen werden gemäß den Beschlüssen des in Artikel 5 genannten Lenkungsausschusses eingeleitet.
DGT v2019

Many activities have been undertaken that go beyond the specific targets in the Action Plan.
Es gab zahlreiche Aktivitäten, die über die eigentlichen Ziele des Aktionsplans hinausgingen.
Europarl v8

That is why further efforts should be made to enhance the economic activities undertaken by these companies.
Deshalb müssen die wirtschaftlichen Aktivitäten dieser Unternehmen weiter gestärkt werden.
Europarl v8

Noting the activities undertaken within the framework of the celebration of the Year,
Kenntnis nehmend von den zur Begehung des Jahres unternommen Aktivitäten,
MultiUN v1

Activities undertaken in these areas shall, where appropriate, put special emphasis on women.
Bei den in diesem Bereich getroffenen Maßnahmen werden die Frauen gegebenenfalls besonders berücksichtigt.
TildeMODEL v2018

The Secretariat informed the meeting of the various activities undertaken to date in this regard.
Das Sekretariat unterrichtet die Vorstandsmitglieder über die verschiedenen diesbe­züglich durchgeführten Maßnahmen.
TildeMODEL v2018

The Commission may provide for the award of prizes in relation to activities undertaken in the framework of the Integrated Programme.
Die Kommission kann Preisvergaben für im Rahmen des integrierten Programms durchgeführte Aktivitäten vorsehen.
TildeMODEL v2018

The Commission may provide for the award of prizes in relation to activities undertaken in the framework of the programme.
Die Kommission kann Preisvergaben für im Rahmen des Programms durchgeführte Aktivitäten vorsehen.
TildeMODEL v2018

The activities undertaken in this area under the first FPAP should be continued.
In diesem Bereich sollten die Maßnahmen des ersten FPAP fortgeführt werden.
TildeMODEL v2018

For certain Member States additional activities may be undertaken (DE).
In bestimmten Mitgliedstaaten können zusätzliche Aktivitäten stattfinden (DE).
TildeMODEL v2018

The following activities will be undertaken in the framework of this project:
Im Rahmen dieses Projekts werden die folgenden Maßnahmen durchgeführt:
DGT v2019

Other training activities shall be undertaken, as decided by the Steering Committee.
Weitere Ausbildungsmaßnahmen werden gemäß den Beschlüssen des Lenkungsausschusses eingeleitet.
DGT v2019

Promotion and support activities should be undertaken by both the Member States and the Commission.
Die Mitgliedstaaten und die Kommission sollten Werbung betreiben und Fördermaßnahmen durchführen.
DGT v2019

In the framework of this project, the following activities will be undertaken:
Im Rahmen dieses Projekts werden folgende Tätigkeiten durchgeführt:
DGT v2019

Activities undertaken as part of the RIS will be a matter for the KICs.
Die im Rahmen von RIS durchgeführten Tätigkeiten fallen in die Zuständigkeit der KIC.
DGT v2019

A limited number of activities have been undertaken in the area of direct taxation.
Im Bereich der direkten Steuern wurde eine beschränkte Anzahl von Aktivitäten unternommen.
TildeMODEL v2018

Promotion and support activities should be undertaken by both the Member States and the European Commission.
Die Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission sollten Werbung betreiben und Fördermaßnahmen durchführen.
TildeMODEL v2018

These form the basis for the activities to be undertaken in the future.
Diese bilden die Grundlage für künftige Maßnahmen.
TildeMODEL v2018

Evaluation activities will be undertaken at the initiative and under the responsibility of the Commission.
Evaluierungen werden auf Initiative und unter der Verantwortung der Kommission durchgeführt.
TildeMODEL v2018