Translation of "Acts or omissions" in German

The promoter is not responsible for any third party acts or omissions.
Der Veranstalter ist nicht für Handlungen oder Unterlassungen Dritter verantwortlich.
CCAligned v1

The Supplier shall remain primarily liable for the acts or omissions of any subcontractors it appoints.
Der Lieferant haftet grundsätzlich für die Handlungen oder Unterlassungen der von ihm bestellten Subunternehmer.
ParaCrawl v7.1

Doradztwo Podatkowe WTS&SAJA shall not be held legally liable for any acts or omissions that follow from the contents hereof.
Doradztwo Podatkowe WTS&SAJA übernimmt keine rechtliche Haftung für irgendwelche Handlungen oder Unterlassungen aufgrund dieser Informationen.
CCAligned v1

Emerson shall have no liability or responsibility for any acts, omissions, or conduct of any user or third party.
Emerson übernimmt keine Verantwortung für Taten, Unterlassungen oder Verhalten von Benutzern oder Dritten.
ParaCrawl v7.1

We're not liable for any acts or omissions by you in connection with your Account.
Wir übernehmen keinerlei Haftung für Ihre Handlungen oder Versäumnisse in Verbindung mit Ihrem Benutzerkonto.
ParaCrawl v7.1

In general, we need to know exactly, acts or omissions which are at issue.
Im Regelfall müssen wir genau wissen, welche Handlungen oder Unterlassungen in Rede stehen.
ParaCrawl v7.1

Ava shall not be liable for any acts or omissions of the Coach made in connection with the provided services.
Ava haftet nicht für Handlungen oder Unterlassungen des Coachs im Zusammenhang mit den angebotenen Leistungen.
ParaCrawl v7.1

But, in the second place, this inability to respond quickly and positively to the requests and petitions submitted by our citizens is due to the fact that the complaints are often directed against the acts or omissions by the Member States.
Doch zum zweiten hat dieses Unvermögen, die Eingaben und Petitionen der Bürger rasch und zufriedenstellend zu behandeln, mit der Tatsache zu tun, daß die Klagen sich häufig gegen Handlungen oder Versäumnisse von Mitgliedstaaten richten.
Europarl v8

The shipper shall be responsible for the acts and omissions of persons of whose services he makes use to perform the tasks and meet the obligations referred to in articles 6 and 7, when such persons are acting within the scope of their employment, as if such acts or omissions were his own.
Der Absender hat für die Erfüllung seiner Aufgaben und Pflichten nach den Artikeln 6 und 7 Handlungen und Unterlassungen von Personen, deren er sich dafür bedient, wie seine eigenen Handlungen und Unterlassungen zu vertreten, sofern diese Personen in Ausübung ihrer Verrichtungen handeln.
DGT v2019

The carrier shall be responsible for the acts and omissions of his servants and agents of whose services he makes use during the performance of the contract of carriage, when such persons are acting within the scope of their employment, as if such acts or omissions were his own.
Der Frachtführer haftet für Handlungen und Unterlassungen seiner Bediensteten und Beauftragten, deren er sich bei der Ausführung des Frachtvertrags bedient, wie für eigene Handlungen und Unterlassungen, wenn diese Personen in Ausübung ihrer Verrichtungen gehandelt haben.
DGT v2019

It is appropriate to provide for the possibility of an administrative review of specific acts or omissions on the part of the Authority under this Regulation.
Es empfiehlt sich, die Möglichkeit vorzusehen, dass spezifische Handlungen oder Unterlassungen der Behörde aufgrund dieser Verordnung einer Überprüfung auf dem Verwaltungsweg unterzogen werden können.
DGT v2019

It must be wrong to penalise one segment directly for the acts or omissions of another.
Es kann nicht rechtens sein, ein Segment direkt für die Handlungen oder Unterlassungen eines anderen zu bestrafen.
Europarl v8

As we all know, nothing affects or upsets national and local authorities more than their illegal acts or omissions or even their indifference towards their citizens being publicly exposed.
Bekanntlich berührt und stört die nationalen und regionalen Behörden nichts so sehr wie die öffentliche Anprangerung ihrer Verstöße, Versäumnisse oder auch nur ihrer Gleichgültigkeit gegenüber den Bürgern.
Europarl v8

It could result in fishermen being penalised for the acts or omissions of their government and would thus constitute vicarious punishment.
Es könnte dazu führen, dass Fischer für Handlungen und Unterlassungen ihrer Regierung bestraft werden, und würde eine Bestrafung stellvertretend für andere bedeuten.
Europarl v8

The acts or omissions of the ECB shall be open to review or interpretation by the Court of Justice of the European Union in the cases and under the conditions laid down in the Treaty on the Functioning of the European Union .
Die Handlungen und Unterlassungen der EZB unterliegen in den Fällen und unter den Bedingungen , die in den Verträgen vorgesehen sind , der Überprüfung und Auslegung durch den Gerichtshof der Europäischen Union .
ECB v1

I was pleased that, in June 2004, the Security Council did not renew the request that it had made in previous years that in the next 12 months the International Criminal Court not commence or proceed with the investigation or prosecution of any case involving officials or personnel from a contributing State not a party to the Rome Statute in respect of acts or omissions relating to an operation authorized or established by the United Nations.
Ich war erfreut darüber, dass der Sicherheitsrat im Juni 2004 den Internationalen Strafgerichtshof nicht wie in den Vorjahren darum ersucht hat, bezüglich Fällen, an denen Amtsträger oder Bedienstete zu Einsätzen beitragender Staaten, die nicht Vertragspartei des Römischen Statuts sind, auf Grund von Handlungen oder Unterlassungen im Zusammenhang mit einem von den Vereinten Nationen genehmigten oder eingerichteten Einsatz beteiligt sind, in den nächsten 12 Monaten keine Ermittlungen oder Strafverfolgungen einzuleiten oder durchzuführen.
MultiUN v1

The carrier is liable for the breach of its obligations under this Convention caused by the acts or omissions of:
Der Beförderer haftet für die Verletzung seiner Pflichten nach diesem Übereinkommen, wenn sie durch Handlungen oder Unterlassungen folgender Personen verursacht wurde:
MultiUN v1

A maritime performing party is liable for the breach of its obligations under this Convention caused by the acts or omissions of any person to which it has entrusted the performance of any of the carrier's obligations under the contract of carriage under the conditions set out in paragraph 1 of this article.
Eine maritime ausführende Partei haftet unter den in Absatz 1 genannten Bedingungen für eine Verletzung ihrer Pflichten nach diesem Übereinkommen, die durch Handlungen oder Unterlassungen von Personen verursacht wurde, die sie mit der Erfüllung einer der Pflichten des Beförderers aus dem Frachtvertrag betraut hat.
MultiUN v1

Without prejudice to the application of paragraph 12 of this article, a witness, expert or other person who, at the request of the requesting State Party, consents to give evidence in a proceeding or to assist in an investigation, prosecution or judicial proceeding in the territory of the requesting State Party shall not be prosecuted, detained, punished or subjected to any other restriction of his or her personal liberty in that territory in respect of acts, omissions or convictions prior to his or her departure from the territory of the requested State Party.
Unbeschadet der Anwendung des Absatzes 12 dürfen Zeugen, Sachverständige oder andere Personen, die bereit sind, auf Ersuchen des ersuchenden Vertragsstaats im Hoheitsgebiet des ersuchenden Vertragsstaats in einem Verfahren auszusagen oder bei Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen oder Gerichtsverfahren mitzuwirken, in diesem Hoheitsgebiet wegen Handlungen, Unterlassungen oder Verurteilungen aus der Zeit vor ihrer Abreise aus dem Hoheitsgebiet des ersuchten Vertragsstaats weder verfolgt noch in Haft gehalten, bestraft oder einer sonstigen Beschränkung ihrer persönlichen Freiheit unterworfen werden.
MultiUN v1

For purposes of the present document, victims are persons who individually or collectively suffered harm, including physical or mental injury, emotional suffering, economic loss or substantial impairment of their fundamental rights, through acts or omissions that constitute gross violations of international human rights law, or serious violations of international humanitarian law.
Im Sinne dieses Dokuments sind Opfer Personen, die infolge von Handlungen oder Unterlassungen, die grobe Verletzungen der internationalen Menschenrechtsnormen oder schwere Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht darstellen, einzeln oder gemeinsam Schaden erlitten haben, namentlich physische oder psychische Verletzungen, seelisches Leid, wirtschaftliche Verluste oder eine erhebliche Beeinträchtigung ihrer Grundrechte.
MultiUN v1

Unless the State Party from which a person is to be transferred in accordance with paragraphs 10 and 11 of this article so agrees, that person, whatever his or her nationality, shall not be prosecuted, detained, punished or subjected to any other restriction of his or her personal liberty in the territory of the State to which that person is transferred in respect of acts, omissions or convictions prior to his or her departure from the territory of the State from which he or she was transferred.
Außer mit Zustimmung des Vertragsstaats, von dem eine Person nach den Absätzen 10 und 11 überstellt werden soll, darf diese Person, gleichviel, welche Staatsangehörigkeit sie hat, im Hoheitsgebiet des Staates, dem sie überstellt wird, nicht wegen Handlungen, Unterlassungen oder Verurteilungen aus der Zeit vor ihrer Ausreise aus dem Hoheitsgebiet des Staates, von dem sie überstellt wurde, verfolgt, in Haft gehalten, bestraft oder einer sonstigen Beschränkung ihrer persönlichen Freiheit unterworfen werden.
MultiUN v1