Translation of "Adapt from" in German

I don’t know what you can adapt from His life.
Ich weiß nicht was ihr aus Seinem Leben übernehmen könnt.
ParaCrawl v7.1

How can you adapt success patterns from other sectors?
Wie lassen sich Erfolgsmuster aus anderen Branchen adaptieren?
ParaCrawl v7.1

I don't know what you can adapt from His life.
Ich weiß nicht was ihr aus Seinem Leben übernehmen könnt.
ParaCrawl v7.1

Durlet can adapt a product from the standard collection to the requirements of the client.
Durlet kann ein Produkt aus der Standardkollektion den Anforderungen des Kunden anpassen.
ParaCrawl v7.1

One way to move forward with yourself is to adapt from what you have learned.
Eine Möglichkeit, dich weiterzuentwickeln ist, sich an das Gelernte anzupassen.
ParaCrawl v7.1

We adapt standard solutions from SAP in line with the specific requirements of your company.
Standardlösungen von SAP passen wir an die spezifischen Bedürfnisse Ihres Unternehmens an.
ParaCrawl v7.1

By translating your content, we adapt meaning from one language into another.
Indem wir Ihren Content übersetzen, passen wir die Inhalte an eine andere Sprache an.
ParaCrawl v7.1

Obtain an overview of these guidelines and adapt the ideas from it to create your own guidelines.
Verschaffen Sie sich eine Übersicht und adaptieren Sie die Ideen daraus für ihre eigenen Guidelines.
ParaCrawl v7.1

We try to adapt and build from that – we like to listen to each other.
Wir versuchen uns anzupassen und von dort weiterzugehen. Wir hören einander gerne zu.
ParaCrawl v7.1

Individuals with the ability to adapt from different settings as a representative of a global corporation.
Personen mit der Fähigkeit sich verschiedensten Situationen anzupassen, wirken als repräsentatives Mitglied eines weltweiten Unternehmens.
CCAligned v1

The aim was to adapt the concept from an alcove vehicle to an integrated motorhome.
Ziel war es, das Konzept von einem Alkoven-Fahrzeug in ein vollintegriertes Wohnmobil zu adaptieren.
ParaCrawl v7.1

In these circumstances, it is necessary to adapt, with effect from 1 May 2004, Annex I of Joint Council Decision No 2/2001, in order to include the authorities responsible for financial services in the new Member States and the measures inconsistent with Articles 12 to 16 of Decision No 2/2001 that they will maintain until Article 17(3) thereof is implemented.
Unter diesen Umständen ist es erforderlich, Anhang I des Beschlusses Nr. 2/2001 des Gemischten Rates mit Wirkung ab dem 1. Mai 2004 anzupassen, um die für die Finanzdienstleistungen zuständigen Behörden in den neuen Mitgliedstaaten und die mit den Artikeln 12 bis 16 des Beschlusses Nr. 2/2001 unvereinbaren Maßnahmen, die die neuen Mitgliedstaaten bis zur Durchführung des Artikels 17 Absatz 3 des genannten Beschlusses aufrechterhalten.
DGT v2019

Following the accession to the European Union of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic (hereinafter the new Member States) as of 1 May 2004 it is necessary to adapt, with effect from the same date, certain provisions of Joint Council Decision No 2/2000 of 23 March 2000 [2] concerning trade in goods, certification of origin and government procurement.
Nach dem Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik (nachstehend „die neuen Mitgliedstaaten“ genannt) zur Europäischen Union am 1. Mai 2004 müssen zum selben Datum bestimmte Handelsbestimmungen in dem Beschluss Nr. 2/2000 des Gemischten Rates vom 23. März 2000 [2], die sich auf den Warenverkehr, auf Ursprungszeugnisse und das öffentliche Beschaffungswesen beziehen, angepasst werden.
DGT v2019

A wide consensus seems to exist in Europe on the way to address crises resulting from the need for companies to adapt, from industrial change and from corporate restructuring.
In Europa besteht offenkundig ein breiter Konsens darüber, wie man mit Krisen umgeht, die aus der Notwendigkeit zur Anpassung von Unternehmen, infolge wirtschaftlichen Wandels und aufgrund von Unternehmensumstrukturierungen entstehen.
Europarl v8

It has already enabled us to improve the code, making it a dynamic instrument that can adapt from time to time to the problems and changes associated with the arms export trade in the European Union.
Es hat uns bereits die Verbesserung des Kodex ermöglicht, wodurch er zu einem dynamischen Mechanismus wurde, der von Zeit zu Zeit an die Probleme und die Veränderungen im Zusammenhang mit den Waffenexporten in der Europäischen Union angepasst werden kann.
Europarl v8

In this way, Member States could learn from, adapt and apply similar policies, to create a multiplier effect across Europe.
Auf diese Weise könnten die Mitgliedstaaten von solchen Strategien lernen und eigene Strategien anpassen und durchführen, um so einen Multiplikationseffekt in ganz Europa zu erzielen.
TildeMODEL v2018

It is disproportionately complex for operators to adapt repeatedly and from one day to the other labels of feed containing different additives which have been successively authorised according to the procedure laid down in Article 10(2) of Regulation (EC) No 1831/2003 and for which new labelling rules are to be complied with.
Für die Betreiber ist es unverhältnismäßig kompliziert, mehrfach und ab einem vorgegebenen Datum auf die anderen Kennzeichnungen von Futtermitteln umzustellen, die immer wieder neue, nach dem Verfahren gemäß Artikel 10 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1831/2003 zugelassene Zusatzstoffe enthalten und für die neue Regeln für die Kennzeichnung zu befolgen sind.
DGT v2019

This emphasis on partnership in a context of transnational co-operation will distinguish EQUAL projects both from those supported under EMPLOYMENT and ADAPT, and from those supported under the mainstream Structural Fund programmes.
Die Betonung des Partnerschaftsgrundsatzes in einem Kontext von transnationaler Zusammenarbeit wird die EQUAL-Projekte sowohl von den im Zuge von BESCHÄFTIGUNG und ADAPT als auch von den im Rahmen der Hauptprogramme der Strukturfonds unterstützten Projekten unterscheiden.
TildeMODEL v2018