Translation of "Additional clause" in German

An additional clause will be included in the instruments of incorporation of new agencies.
Im Falle neuer Agenturen wird diese Klausel in die vorgeschlagene Satzung aufgenommen.
Europarl v8

The formal peace treaty signed in Füssen consisted of seventeen articles, two side articles, and a secret additional clause.
Der Friedensvertrag bestand aus 17 Artikeln, zwei Separatartikeln und einer geheimen Zusatzklausel.
WikiMatrix v1

According to an additional clause, he now has to pay his debt in the currency of his ancestors.
Laut Zusatzklausel muss er seine Schulden nun in der Währung seiner Ahnen begleichen.
ParaCrawl v7.1

Hence, it cannot be held liable under the charter and shipbuilding contracts, including the additional clause thereto.
Folglich kann es gemäß den Zeitcharter- und Schiffbauverträgen einschließlich der Zusatzklausel nicht als verantwortlich angesehen werden.
DGT v2019

With an additional clause for the index type, Transbase® Fulltext can also cover the neighborhood search.
Durch eine zusätzliche Klausel beim Indextyp kann Transbase® Volltext auch die Nachbarschaftssuche abdecken.
ParaCrawl v7.1

The additional clause for a reduction in daily rest by one hour for other mobile workers was accepted by both sides of the industry to accommodate the specific circumstances of transport activities.
Die zusätzliche Klausel, nach der die tägliche Ruhezeit des fahrenden Personals um höchstens eine Stunde verkürzt werden kann, wurde von den Sozialpartnern akzeptiert, um den besonderen Gegebenheiten des Straßenverkehrsgewerbes Rechnung zu tragen.
TildeMODEL v2018

On the same day, AESA signed an additional clause to each shipbuilding contract whereby it committed to indemnify Repsol for all the costs Repsol would incur if the ships were not delivered according to the contractual terms for reasons for which the shipyards could be held liable.
Am selben Tag unterzeichnete AESA eine Zusatzklausel zu den Schiffbauverträgen, durch die sie sich zur Entschädigung der besonderen Kosten gegenüber Repsol verpflichtete, die diesem entstehen würden, wenn die Schiffe durch Verschulden der Werften nicht gemäß den Vertragsbedingungen ausgeliefert würden.
DGT v2019

This additional clause is not necessary in cases where the bone fragments from terrestrial animals have been specified as bone fragments from poultry or mammals.
Dieser Zusatz ist nicht notwendig in den Fällen, in denen die Knochenfragmente von Landtieren spezifiziert sind in Knochenfragmente von Geflügel oder von Säugetieren.
DGT v2019

American Minister Richard Rush offered for the extension of agreement with an additional clause on 2 April.
Der US-amerikanische Minister Richard Rush bot das Auslaufen der Übereinkunft mit einer Zusatzklausel zum 2. April an.
WikiMatrix v1

In response to a request from Parliament, the Commission has in the end inserted an additional clause in its amended proposal (of 25 October 1989), which reads as follows:
Auf einen Antrag des Parlaments hin hat die Kommission in ihren geänderten Vorschlag (vom 25. Oktober 1989) am Ende eine Zusatzklausel eingefügt, die wie folgt lautet:
EUbookshop v2

The additional clause "... provided that such projects cannot be converted or used for industrial applications or commercial exploitation" is tantamount to a significant restriction of R & D investment.
Der dortige Zusatz "...sofern diese Projekte nicht für industrielle Anwendungen oder eine kommerzielle Nutzung angewendet oder verwendet werden können..." kommt einer deutlichen Einschränkung der Investitionen für F & E gleich.
EUbookshop v2

Spain informed the Commission that it had intro duced an additional clause in Financial Act No 33/1987 of 23 December 1987, extending the preferential transport tariffs to residents of other Member States as from 1 January 1988.
Spanien teilte der Kommission mit, daß es in sein Finanzgesetz Nr. 33/1987 vom 23. Dezember 1987 eine zusätzliche Bestimmung mit dem Ziel aufgenommen hat, das Recht auf Präferenztarife für den Ver kehr ab 1. Januar 1988 auf Bürger anderer Mitgliedstaaten auszuweiten.
EUbookshop v2

These negotiations will take into account current legislation in each of the countries concerned and will give rise to the signature of an additional clause to the agreement signed by the management of each company and the trade union representatives or failing this staff representatives.
Diese Verhandlungen nehmen Rücksicht auf geltende Gesetze in jedem einzelnen Land und führen zur Unterzeichnung einer Zusatzklausel zum Vertrag, die von der Geschäftsführung eines jeden Unternehmens und den Gewerkschaftsvertretern oder, wenn nicht möglich, den Arbeitnehmervertretern unterzeichnet wird.
EUbookshop v2

So an additional clause is added to the skip the centuries rule that if the century is divisible by 400, then it will be a leap year.
Also wurde eine zusätzliche Klausel hinzugefügt um die Jahrhundert-Regel zu überspringen, wenn das Jahrhundert durch 400 teilbar ist, dann ist es ein Schaltjahr.
QED v2.0a

But just to be on the safe side, we recommend the use of an additional clause: Stipulate that the translation is only intended to aid understanding and that the original language version of the contract is binding for both parties.
Sicherheitshalber empfehlen wir Ihnen die Verwendung einer zusätzlichen Klausel: Legen Sie fest, dass die Übersetzung ausschließlich dem besseren Verständnis dient und zwischen den Parteien die Vereinbarung in der Originalsprache bindend ist.
ParaCrawl v7.1

In short, the statement says that such works are suitable for Debian/main, even though the AGPL has an additional clause when compared to the GNU General Public License (GPLv3).
Kurzgefasst besagt die Erklärung, dass solche Werke für Debian/Main geeignet seien, obwohl die AGPL im Vergleich zu der GNU General Public License (GPLv3) eine zusätzliche Klausel habe.
ParaCrawl v7.1

This is a free software license. It's based on the Microsoft Public License, and has an additional clause to make the copyleft just a little bit stronger.
Eine freie Softwarelizenz, basierend auf der Microsoft Public License, die über eine zusätzliche Klausel verfügt, um das Copyleft ein kleines bisschen strenger zu machen.
ParaCrawl v7.1

We would therefore like to press Mr Trakatellis once again to accept our amendment as an additional clause in which we quite clearly say: work in this field should only continue postnatally and only where therapies are also available.
Von daher möchten wir Herrn Trakatellis auch noch einmal nahe legen, unseren Änderungsantrag als Zusatz zu akzeptieren, in dem wir ganz klar sagen: Nur postnatal und nur da, wo auch Therapien zur Verfügung stehen, sollte in diesem Bereich weitergearbeitet werden.
Europarl v8

Under Hungarian law certified translations can only be issued by the The National Office for Translation and Attestation. However, in many cases an official translation can be accepted as well. In this case we provide an additional clause assuring the contentual sameness of the original and the target language text.
Beglaubigte Übersetzungen können gemäß den ungarischen Rechtsnormen nur von der Nationalen Amtsstelle für Übersetzungen und Beglaubigungen geschlossene Aktiengesellschaft (OFFI AG) ausgehändigt worden.Aber viele Organisationen akzeptieren auch die offizielle Übersetzung. In diesem Fall versehen wir unsere Übersetzungen mit einer Klausel, mit der wir die inhaltliche Identität der Texte nachweisen.
ParaCrawl v7.1

In addition, clause 10 of the standard fails to ensure compliance with basic health and safety requirement 1.4(b) (Information supplied by the manufacturer), since no warning of the deterioration of the filtering efficiency of electrostatic filters over time is required.
Ferner ist durch Abschnitt 10 der Norm nicht mehr die Einhaltung der grundlegenden Gesundheits- und Sicherheitsanforderung nach Ziffer 1.4 Buchstabe b („Informationsbroschüre des Herstellers“) gewährleistet, weil dort kein Warnhinweis bei einem Abfall der Filterleistung von elektrostatischen Filtern vorgeschrieben ist.
DGT v2019

This Agreement also includes safety provisions designed to standardise and equalise these kinds of provision, in addition to a clause against anticompetitive practices.
Dieses Abkommen umfasst auch Sicherheitsbestimmungen zur Standardisierung und Angleichung dieser Arten von Bestimmungen, zusätzlich zu einer Klausel gegen wettbewerbswidrige Praktiken.
Europarl v8

In addition, the clauses concerning the obligation to draw up a remediation strategy that includes objectives for repair measures, a financing mechanism and identification of priority areas requiring particular protection from erosion, salinisation or acidification, over a period of seven years from the introduction of the directive, is very encouraging.
Darüber hinaus sind die Klauseln über die Verpflichtung zur Aufstellung einer Sanierungsstrategie für einen Zeitraum von sieben Jahren ab Umsetzung der Richtlinie, die Ziele für Sanierungsmaßnahmen, einen Finanzierungsmechanismus und die Festlegung einer Rangfolge der Gebiete enthält, die besonders vor Erosion, Versalzung oder Versauerung geschützt werden müssen, sehr ermutigend.
Europarl v8

In addition to these clauses, the preamble of the agreement refers to the need to strengthen the process of economic and social development in the GCC countries, while protecting the environment.
Neben diesen Klauseln weist die Präambel des Abkommens auf die Notwendigkeit hin, den wirtschaftlichen und sozialen Entwicklungsprozess in den GCC-Ländern zu stärken, dabei jedoch den Umweltschutz zu wahren.
Europarl v8

In addition, a clause on the breach of the relationship of trust between the Commission and the applicant guarantees the efficiency of both undertakings for urea and UAN.
Zudem ist durch eine Klausel über die Verletzung des Vertrauensverhältnisses zwischen der Kommission und dem Antragsteller die Wirksamkeit beider Verpflichtungen für Harnstoff und HAN garantiert.
JRC-Acquis v3.0

In addition, each restrictive clause contained in a pool agreement must be reasonably necessary to attain the claimed efficiencies.
Außerdem muss jede wettbewerbsbeschränkende Klausel in einer Poolvereinbarung nach vernünftigem Ermessen erforderlich sein, um die geltend gemachten Effizienzgewinne erreichen zu können.
TildeMODEL v2018

In addition to clauses 4.7.1 to 4.7.3, and the requirements specified in the maintenance plan (see clause 4.5.2), precautions shall be taken to ensure health and safety for maintenance and operations staff, in accordance with the European regulations and the national regulations that are compatible with European legislation.
Neben den Abschnitten 4.7.1 bis 4.7.3 und den Anforderungen des Instandhaltungsplans (siehe Abschnitt 4.5.2) müssen Vorkehrungen zur Gewährleistung der Gesundheit und Sicherheit des Instandhaltungs- und Betriebspersonals gemäß den geltenden europäischen Vorschriften und den mit dem Gemeinschaftsrecht im Einklang stehenden nationalen Vorschriften getroffen werden.
DGT v2019

In addition to clauses 4.7.2 to 4.7.4, and the requirements specified in the maintenance plan (see clause 4.5), precautions shall be taken to ensure health and safety for maintenance and operations staff, in accordance with the European regulations and the national regulations that are compatible with European legislation.
Neben den Abschnitten 4.7.2 bis 4.7.4 und den Anforderungen des Instandhaltungsplans (siehe Abschnitt 4.5) müssen Vorsorgemaßnahmen zur Gewährleistung der Gesundheit und Sicherheit des Instandhaltungs- und Betriebspersonals gemäß den geltenden europäischen Vorschriften und den mit dem Gemeinschaftsrecht im Einklang stehenden nationalen Vorschriften getroffen werden.
DGT v2019