Translation of "Additional clause" in German
An
additional
clause
will
be
included
in
the
instruments
of
incorporation
of
new
agencies.
Im
Falle
neuer
Agenturen
wird
diese
Klausel
in
die
vorgeschlagene
Satzung
aufgenommen.
Europarl v8
The
formal
peace
treaty
signed
in
Füssen
consisted
of
seventeen
articles,
two
side
articles,
and
a
secret
additional
clause.
Der
Friedensvertrag
bestand
aus
17
Artikeln,
zwei
Separatartikeln
und
einer
geheimen
Zusatzklausel.
WikiMatrix v1
According
to
an
additional
clause,
he
now
has
to
pay
his
debt
in
the
currency
of
his
ancestors.
Laut
Zusatzklausel
muss
er
seine
Schulden
nun
in
der
Währung
seiner
Ahnen
begleichen.
ParaCrawl v7.1
Hence,
it
cannot
be
held
liable
under
the
charter
and
shipbuilding
contracts,
including
the
additional
clause
thereto.
Folglich
kann
es
gemäß
den
Zeitcharter-
und
Schiffbauverträgen
einschließlich
der
Zusatzklausel
nicht
als
verantwortlich
angesehen
werden.
DGT v2019
With
an
additional
clause
for
the
index
type,
Transbase®
Fulltext
can
also
cover
the
neighborhood
search.
Durch
eine
zusätzliche
Klausel
beim
Indextyp
kann
Transbase®
Volltext
auch
die
Nachbarschaftssuche
abdecken.
ParaCrawl v7.1
The
additional
clause
for
a
reduction
in
daily
rest
by
one
hour
for
other
mobile
workers
was
accepted
by
both
sides
of
the
industry
to
accommodate
the
specific
circumstances
of
transport
activities.
Die
zusätzliche
Klausel,
nach
der
die
tägliche
Ruhezeit
des
fahrenden
Personals
um
höchstens
eine
Stunde
verkürzt
werden
kann,
wurde
von
den
Sozialpartnern
akzeptiert,
um
den
besonderen
Gegebenheiten
des
Straßenverkehrsgewerbes
Rechnung
zu
tragen.
TildeMODEL v2018
On
the
same
day,
AESA
signed
an
additional
clause
to
each
shipbuilding
contract
whereby
it
committed
to
indemnify
Repsol
for
all
the
costs
Repsol
would
incur
if
the
ships
were
not
delivered
according
to
the
contractual
terms
for
reasons
for
which
the
shipyards
could
be
held
liable.
Am
selben
Tag
unterzeichnete
AESA
eine
Zusatzklausel
zu
den
Schiffbauverträgen,
durch
die
sie
sich
zur
Entschädigung
der
besonderen
Kosten
gegenüber
Repsol
verpflichtete,
die
diesem
entstehen
würden,
wenn
die
Schiffe
durch
Verschulden
der
Werften
nicht
gemäß
den
Vertragsbedingungen
ausgeliefert
würden.
DGT v2019
This
additional
clause
is
not
necessary
in
cases
where
the
bone
fragments
from
terrestrial
animals
have
been
specified
as
bone
fragments
from
poultry
or
mammals.
Dieser
Zusatz
ist
nicht
notwendig
in
den
Fällen,
in
denen
die
Knochenfragmente
von
Landtieren
spezifiziert
sind
in
Knochenfragmente
von
Geflügel
oder
von
Säugetieren.
DGT v2019
American
Minister
Richard
Rush
offered
for
the
extension
of
agreement
with
an
additional
clause
on
2
April.
Der
US-amerikanische
Minister
Richard
Rush
bot
das
Auslaufen
der
Übereinkunft
mit
einer
Zusatzklausel
zum
2.
April
an.
WikiMatrix v1
In
response
to
a
request
from
Parliament,
the
Commission
has
in
the
end
inserted
an
additional
clause
in
its
amended
proposal
(of
25
October
1989),
which
reads
as
follows:
Auf
einen
Antrag
des
Parlaments
hin
hat
die
Kommission
in
ihren
geänderten
Vorschlag
(vom
25.
Oktober
1989)
am
Ende
eine
Zusatzklausel
eingefügt,
die
wie
folgt
lautet:
EUbookshop v2
The
additional
clause
"...
provided
that
such
projects
cannot
be
converted
or
used
for
industrial
applications
or
commercial
exploitation"
is
tantamount
to
a
significant
restriction
of
R
&
D
investment.
Der
dortige
Zusatz
"...sofern
diese
Projekte
nicht
für
industrielle
Anwendungen
oder
eine
kommerzielle
Nutzung
angewendet
oder
verwendet
werden
können..."
kommt
einer
deutlichen
Einschränkung
der
Investitionen
für
F
&
E
gleich.
EUbookshop v2
Spain
informed
the
Commission
that
it
had
intro
duced
an
additional
clause
in
Financial
Act
No
33/1987
of
23
December
1987,
extending
the
preferential
transport
tariffs
to
residents
of
other
Member
States
as
from
1
January
1988.
Spanien
teilte
der
Kommission
mit,
daß
es
in
sein
Finanzgesetz
Nr.
33/1987
vom
23.
Dezember
1987
eine
zusätzliche
Bestimmung
mit
dem
Ziel
aufgenommen
hat,
das
Recht
auf
Präferenztarife
für
den
Ver
kehr
ab
1.
Januar
1988
auf
Bürger
anderer
Mitgliedstaaten
auszuweiten.
EUbookshop v2
These
negotiations
will
take
into
account
current
legislation
in
each
of
the
countries
concerned
and
will
give
rise
to
the
signature
of
an
additional
clause
to
the
agreement
signed
by
the
management
of
each
company
and
the
trade
union
representatives
or
failing
this
staff
representatives.
Diese
Verhandlungen
nehmen
Rücksicht
auf
geltende
Gesetze
in
jedem
einzelnen
Land
und
führen
zur
Unterzeichnung
einer
Zusatzklausel
zum
Vertrag,
die
von
der
Geschäftsführung
eines
jeden
Unternehmens
und
den
Gewerkschaftsvertretern
oder,
wenn
nicht
möglich,
den
Arbeitnehmervertretern
unterzeichnet
wird.
EUbookshop v2
So
an
additional
clause
is
added
to
the
skip
the
centuries
rule
that
if
the
century
is
divisible
by
400,
then
it
will
be
a
leap
year.
Also
wurde
eine
zusätzliche
Klausel
hinzugefügt
um
die
Jahrhundert-Regel
zu
überspringen,
wenn
das
Jahrhundert
durch
400
teilbar
ist,
dann
ist
es
ein
Schaltjahr.
QED v2.0a
But
just
to
be
on
the
safe
side,
we
recommend
the
use
of
an
additional
clause:
Stipulate
that
the
translation
is
only
intended
to
aid
understanding
and
that
the
original
language
version
of
the
contract
is
binding
for
both
parties.
Sicherheitshalber
empfehlen
wir
Ihnen
die
Verwendung
einer
zusätzlichen
Klausel:
Legen
Sie
fest,
dass
die
Übersetzung
ausschließlich
dem
besseren
Verständnis
dient
und
zwischen
den
Parteien
die
Vereinbarung
in
der
Originalsprache
bindend
ist.
ParaCrawl v7.1
In
short,
the
statement
says
that
such
works
are
suitable
for
Debian/main,
even
though
the
AGPL
has
an
additional
clause
when
compared
to
the
GNU
General
Public
License
(GPLv3).
Kurzgefasst
besagt
die
Erklärung,
dass
solche
Werke
für
Debian/Main
geeignet
seien,
obwohl
die
AGPL
im
Vergleich
zu
der
GNU
General
Public
License
(GPLv3)
eine
zusätzliche
Klausel
habe.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
free
software
license.
It's
based
on
the
Microsoft
Public
License,
and
has
an
additional
clause
to
make
the
copyleft
just
a
little
bit
stronger.
Eine
freie
Softwarelizenz,
basierend
auf
der
Microsoft
Public
License,
die
über
eine
zusätzliche
Klausel
verfügt,
um
das
Copyleft
ein
kleines
bisschen
strenger
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
We
would
therefore
like
to
press
Mr Trakatellis
once
again
to
accept
our
amendment
as
an
additional
clause
in
which
we
quite
clearly
say:
work
in
this
field
should
only
continue
postnatally
and
only
where
therapies
are
also
available.
Von
daher
möchten
wir
Herrn
Trakatellis
auch
noch
einmal
nahe
legen,
unseren
Änderungsantrag
als
Zusatz
zu
akzeptieren,
in
dem
wir
ganz
klar
sagen:
Nur
postnatal
und
nur
da,
wo
auch
Therapien
zur
Verfügung
stehen,
sollte
in
diesem
Bereich
weitergearbeitet
werden.
Europarl v8
Under
Hungarian
law
certified
translations
can
only
be
issued
by
the
The
National
Office
for
Translation
and
Attestation.
However,
in
many
cases
an
official
translation
can
be
accepted
as
well.
In
this
case
we
provide
an
additional
clause
assuring
the
contentual
sameness
of
the
original
and
the
target
language
text.
Beglaubigte
Übersetzungen
können
gemäß
den
ungarischen
Rechtsnormen
nur
von
der
Nationalen
Amtsstelle
für
Übersetzungen
und
Beglaubigungen
geschlossene
Aktiengesellschaft
(OFFI
AG)
ausgehändigt
worden.Aber
viele
Organisationen
akzeptieren
auch
die
offizielle
Übersetzung.
In
diesem
Fall
versehen
wir
unsere
Übersetzungen
mit
einer
Klausel,
mit
der
wir
die
inhaltliche
Identität
der
Texte
nachweisen.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
clause
10
of
the
standard
fails
to
ensure
compliance
with
basic
health
and
safety
requirement
1.4(b)
(Information
supplied
by
the
manufacturer),
since
no
warning
of
the
deterioration
of
the
filtering
efficiency
of
electrostatic
filters
over
time
is
required.
Ferner
ist
durch
Abschnitt
10
der
Norm
nicht
mehr
die
Einhaltung
der
grundlegenden
Gesundheits-
und
Sicherheitsanforderung
nach
Ziffer
1.4
Buchstabe
b
(„Informationsbroschüre
des
Herstellers“)
gewährleistet,
weil
dort
kein
Warnhinweis
bei
einem
Abfall
der
Filterleistung
von
elektrostatischen
Filtern
vorgeschrieben
ist.
DGT v2019
This
Agreement
also
includes
safety
provisions
designed
to
standardise
and
equalise
these
kinds
of
provision,
in
addition
to
a
clause
against
anticompetitive
practices.
Dieses
Abkommen
umfasst
auch
Sicherheitsbestimmungen
zur
Standardisierung
und
Angleichung
dieser
Arten
von
Bestimmungen,
zusätzlich
zu
einer
Klausel
gegen
wettbewerbswidrige
Praktiken.
Europarl v8
In
addition,
the
clauses
concerning
the
obligation
to
draw
up
a
remediation
strategy
that
includes
objectives
for
repair
measures,
a
financing
mechanism
and
identification
of
priority
areas
requiring
particular
protection
from
erosion,
salinisation
or
acidification,
over
a
period
of
seven
years
from
the
introduction
of
the
directive,
is
very
encouraging.
Darüber
hinaus
sind
die
Klauseln
über
die
Verpflichtung
zur
Aufstellung
einer
Sanierungsstrategie
für
einen
Zeitraum
von
sieben
Jahren
ab
Umsetzung
der
Richtlinie,
die
Ziele
für
Sanierungsmaßnahmen,
einen
Finanzierungsmechanismus
und
die
Festlegung
einer
Rangfolge
der
Gebiete
enthält,
die
besonders
vor
Erosion,
Versalzung
oder
Versauerung
geschützt
werden
müssen,
sehr
ermutigend.
Europarl v8
In
addition
to
these
clauses,
the
preamble
of
the
agreement
refers
to
the
need
to
strengthen
the
process
of
economic
and
social
development
in
the
GCC
countries,
while
protecting
the
environment.
Neben
diesen
Klauseln
weist
die
Präambel
des
Abkommens
auf
die
Notwendigkeit
hin,
den
wirtschaftlichen
und
sozialen
Entwicklungsprozess
in
den
GCC-Ländern
zu
stärken,
dabei
jedoch
den
Umweltschutz
zu
wahren.
Europarl v8
In
addition,
a
clause
on
the
breach
of
the
relationship
of
trust
between
the
Commission
and
the
applicant
guarantees
the
efficiency
of
both
undertakings
for
urea
and
UAN.
Zudem
ist
durch
eine
Klausel
über
die
Verletzung
des
Vertrauensverhältnisses
zwischen
der
Kommission
und
dem
Antragsteller
die
Wirksamkeit
beider
Verpflichtungen
für
Harnstoff
und
HAN
garantiert.
JRC-Acquis v3.0
In
addition,
each
restrictive
clause
contained
in
a
pool
agreement
must
be
reasonably
necessary
to
attain
the
claimed
efficiencies.
Außerdem
muss
jede
wettbewerbsbeschränkende
Klausel
in
einer
Poolvereinbarung
nach
vernünftigem
Ermessen
erforderlich
sein,
um
die
geltend
gemachten
Effizienzgewinne
erreichen
zu
können.
TildeMODEL v2018
In
addition
to
clauses
4.7.1
to
4.7.3,
and
the
requirements
specified
in
the
maintenance
plan
(see
clause
4.5.2),
precautions
shall
be
taken
to
ensure
health
and
safety
for
maintenance
and
operations
staff,
in
accordance
with
the
European
regulations
and
the
national
regulations
that
are
compatible
with
European
legislation.
Neben
den
Abschnitten
4.7.1
bis
4.7.3
und
den
Anforderungen
des
Instandhaltungsplans
(siehe
Abschnitt
4.5.2)
müssen
Vorkehrungen
zur
Gewährleistung
der
Gesundheit
und
Sicherheit
des
Instandhaltungs-
und
Betriebspersonals
gemäß
den
geltenden
europäischen
Vorschriften
und
den
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
im
Einklang
stehenden
nationalen
Vorschriften
getroffen
werden.
DGT v2019
In
addition
to
clauses
4.7.2
to
4.7.4,
and
the
requirements
specified
in
the
maintenance
plan
(see
clause
4.5),
precautions
shall
be
taken
to
ensure
health
and
safety
for
maintenance
and
operations
staff,
in
accordance
with
the
European
regulations
and
the
national
regulations
that
are
compatible
with
European
legislation.
Neben
den
Abschnitten
4.7.2
bis
4.7.4
und
den
Anforderungen
des
Instandhaltungsplans
(siehe
Abschnitt
4.5)
müssen
Vorsorgemaßnahmen
zur
Gewährleistung
der
Gesundheit
und
Sicherheit
des
Instandhaltungs-
und
Betriebspersonals
gemäß
den
geltenden
europäischen
Vorschriften
und
den
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
im
Einklang
stehenden
nationalen
Vorschriften
getroffen
werden.
DGT v2019