Translation of "Additional remuneration" in German

Such reimbursement is representative of expenses, and should not be seen as additional remuneration.
Diese Erstattungen beziehen sich auf tatsächliche Auslagen und dürfen keine zusätzliche Vergütung darstellen.
DGT v2019

Pensions rights acquired by employees are in effect an additional form of remuneration for work.
Von Arbeitnehmern erworbene Rentenansprüche sind im Grunde eine zusätzliche Form des Arbeitsentgelts.
TildeMODEL v2018

The Chairman of a Supervisory Board committee receives double this amount of additional remuneration.
Der Vorsitzende eines Aufsichtsratsausschusses erhält das Doppelte dieser zusätzlichen Vergütung.
ParaCrawl v7.1

Our salary model is based on a basic salary with additional, variable remuneration.
Unser Lohnmodell verfolgt die Idee eines Grundlohnes mit zusätzlicher, variabler Vergütung.
ParaCrawl v7.1

Members of the nomination committee will not receive any additional annual remuneration.
Mitglieder des Nominierungsausschusses erhalten keine zusätzliche jährliche Vergütung.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, in case of special requirements, an additional remuneration may be granted.
Daneben kann bei besonderen Anforderungen eine zusätzliche Vergütung gewährt werden.
ParaCrawl v7.1

Members of the nomination committee will not receive an additional annual remuneration.
Mitglieder des Nominierungsausschusses erhalten keine zusätzliche jährliche Vergütung.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately, drivers do not receive additional remuneration for cargo operations.
Leider erhalten Fahrer keine zusätzliche Vergütung für die Ladetätigkeiten.
ParaCrawl v7.1

Additional remuneration may be eligible up to EUR 8000 per year and per person.
Zusätzliche Vergütungen können in Höhe von bis zu 8000 EUR pro Jahr und Person erstattungsfähig sein.
DGT v2019

No additional fees or remuneration requiring disclosure were paid to members of the Board of Directors or the Executive Board.
Es wurden keine offenlegungspflichtigen zusätzlichen Honorare und Vergütungen an Mitglieder des Verwaltungsrats oder der Geschäftsleitung entrichtet.
ParaCrawl v7.1

Moreover, if your customer brings another trader, you will get additional partner remuneration!
Außerdem, wenn Ihr Kunde noch einen Freund mitbringt, werden Sie eine zusätzliche Partnervergütung erhalten!
CCAligned v1

In such a case IBExpert shall effect the adaptation only in return for appropriate additional remuneration.
In einem derartigen Fall wird IBExpert die Anpassung nur gegen eine entsprechende zusätzliche Vergütung vornehmen.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, additional remuneration for Management Board membership in subsidiaries of SolarWorld AG are listed separately.
Ferner werden zusätzliche Vergütungen für die Geschäftsführung bei Tochtergesellschaften der SolarWorld AG separat ausgewiesen.
ParaCrawl v7.1

No additional fees or remuneration were paid to members of the Executive Board in 2016.
Im Jahr 2016 wurden keine zusätzlichen Honorare und Vergütungen an Mitglieder der Geschäftsleitung ausbezahlt.
ParaCrawl v7.1

There is a difference between an additional remuneration that a member of the ECB Executive Board might receive and a pension that a member of the ECB Executive Board receives from a previous job.
Es gibt einen Unterschied zwischen einer zusätzlichen Vergütung, die ein Mitglied des EZB-Direktoriums bekommen könnte, und einer Altersversorgung, die ein Mitglied des EZB-Direktoriums aus früheren Tätigkeiten erhält.
Europarl v8

Additional remuneration legitimately received by the former member in the course of his duty as a member of the Court of Auditors shall not be deductible from the transitional allowance.
Nebeneinnahmen, die das ehemalige Mitglied bei der Ausübung seines Amtes als Mitglied des Rechnungshofes rechtmässig gehabt hat, werden von dem Übergangsgeld nicht in Abzug gebracht.
JRC-Acquis v3.0

Additionally, the extension in 2004 prolonged the option with 5 additional years without remuneration.
Mit der Erneuerung der Vereinbarung im Jahr 2004 wurde die Option zudem ohne Vergütung um weitere fünf Jahre verlängert.
DGT v2019

Additional remuneration legitimately received by former public office holders in the course of their duty as active public office holders shall not be deductible from the transitional allowance.
Nebeneinnahmen, die der ehemalige Amtsträger während seiner Zeit als Amtsträger rechtmäßig gehabt hat, werden von dem Übergangsgeld nicht abgezogen.
DGT v2019

The Authority considers that the three measures must be assessed collectively as a scheme [25] as they entail an additional remuneration mechanism in favour of Hurtigruten that extends its application from 2007 until the expiry of the contract, originally foreseen for 31 December 2012.
Die Überwachungsbehörde ist der Meinung, dass die drei Maßnahmen gesamtheitlich als ein Plan zu bewerten sind [25], da sie einen zusätzlichen Vergütungsmechanismus zugunsten von Hurtigruten beinhalten, der vom Jahr 2007 an bis zum Vertragsende angewendet werden soll, das ursprünglich für den 31. Dezember 2012 vorgesehen war.
DGT v2019