Translation of "Address these issues" in German

The Commission is ready to address these issues on 4 February.
Die Kommission ist bereit, diese Themen am 4. Februar anzusprechen.
Europarl v8

The IGC will address some of these issues.
Die Regierungskonferenz wird sich mit einigen dieser Themen auseinandersetzen.
Europarl v8

The Stockholm programme says that we need to address these issues directly.
Das Stockholmer Programm besagt, dass wir dieses Problem direkt angehen müssen.
Europarl v8

We cannot afford not to address these issues.
Wir können es uns nicht leisten, diese Themen außer Acht zu lassen.
Europarl v8

I would like to address these two twin issues in turn.
Ich möchte nacheinander auf diese beiden Themen eingehen.
Europarl v8

It is essential for the competitiveness of the European economy and for the development of the information society – something that I know you, Commissioner, are very keen on – that we should start to pool our resources and address these crucial issues.
Dann müssen wir dies auch konkret ausgestalten.
Europarl v8

How can we address these issues?
Wie kann man diesen Herausforderungen begegnen?
Europarl v8

Allow me to address these two issues in turn.
Gestatten Sie mir, nacheinander auf beide Aspekte einzugehen.
Europarl v8

To ensure that the stability of integrated European financial markets will be well protected , a common legal framework is needed to address these issues .
Diese Stabilität kann nur durch einen gemeinsamen rechtlichen Rahmen erreicht werden .
ECB v1

Our invention had to address all of these issues.
Unsere Erfindung musste alle diese Probleme lösen.
TED2020 v1

Since 2006, the Organization has taken steps to address these issues.
Seit 2006 unternimmt die Organisation Schritte, um diese Fragen anzugehen.
MultiUN v1

US and Chinese government agencies are working together to address these issues.
Regierungsbehörden der USA und China arbeiten zusammen, um sich dieser Fragen anzunehmen.
News-Commentary v14

No country can address these issues along.
Kein Land ist in der Lage diese Probleme allein zu bewältigen.
News-Commentary v14

In contrast, efforts to address these issues have been made in Greece and Poland.
Dagegen sind in Griechenland und Polen Anstrengungen zur Lösung dieser Probleme unternommen worden.
TildeMODEL v2018

The Committee could address these issues in a subsequent opinion.
Auf diese Aspekte könnte der Ausschuss in einer späteren Stellungnahme eingehen.
TildeMODEL v2018

In order to address these issues, the analysis contained in this working paper is structured in three parts:
Die in diesem Arbeitspapier vorgenommene Analyse dieser Fragestellungen wird in drei Teile gegliedert.
TildeMODEL v2018

The review of the regulatory framework can help address these issues.
Die Überprüfung des Rechtsrahmens kann dabei helfen, mit diesen Gegebenheiten umzugehen.
TildeMODEL v2018

A range of measures could be envisaged to address these issues.
Eine Reihe potenzieller Maßnahmen wäre vorstellbar um diese aufzugreifen.
TildeMODEL v2018

This document therefore considers measures to address these issues.
Im vorliegenden Dokument werden daher Wege zur Lösung dieser Probleme geprüft.
TildeMODEL v2018

The Commission will address these issues again at tomorrow’s meeting.
Die Kommission wird diese Aspekte auf der morgigen Sitzung erneut zur Sprache bringen.
TildeMODEL v2018