Translation of "Addressing these issues" in German

We have to be realistic and bold in addressing these major structural issues.
Wir müssen realistisch sein und diese großen Strukturfragen kühn angehen.
Europarl v8

European countries are heavily reliant on each other in addressing these issues.
Die europäischen Länder sind bei der Lösung dieser Probleme stark aufeinander angewiesen.
News-Commentary v14

Addressing these issues is a priority for Europe.
Die Auseinandersetzung mit diesen Problemen hat für Europa Priorität.
TildeMODEL v2018

The Commission is addressing these issues across several policies.
Die Kommission geht gegen diese Probleme mit mehreren politischen Maßnahmen vor.
TildeMODEL v2018

Existing European legal instruments addressing these issues are neither complete nor coherent.
Die derzeitigen europäischen Rechtsinstrumente in diesem Bereich sind weder vollständig noch kohärent.
TildeMODEL v2018

The Impact Assessment contains four chapters addressing these issues in detail.
Die Folgenabschätzung enthält vier Kapitel, in denen diese Punkte ausführlich behandelt werden.
TildeMODEL v2018

The Commission intends to present a communication addressing these issues in the course of 2010.
Die Kommission beabsichtigt, 2010 eine Mitteilung zu dieser Problematik vorzulegen.
TildeMODEL v2018

The Council UNDERSCORES the urgency and importance of addressing these issues.
Der Rat UNTERSTREICHT, dass diese Fragen dringend und ernsthaft angegangen werden müssen.
TildeMODEL v2018

The Report sets out the way in which we are addressing these issues.
Der Bericht legt dar, wie wir an diese Probleme herangehen.
EUbookshop v2

The EU has taken the lead in addressing these issues.
Die EU ist zum Vorreiter bei der Auseinandersetzung mit diesen Themen geworden.
TildeMODEL v2018

Countries use this to avoid addressing these issues.
Länder nutzen dies, um zu vermeiden, diese Themen anzusprechen.
ParaCrawl v7.1

September 11 is how political Islam is addressing these issues.
Der 11. September ist, wie der politische Islam diese Angelegenheiten anspricht.
ParaCrawl v7.1

A fix is available, addressing these issues.
Ein Fix, der diese Probleme adressiert, steht zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1

The engineers at the KION Group are already addressing these issues.
Die Ingenieure der KION Group berücksichtigen solche Themen bereits.
ParaCrawl v7.1

Germany plays an important role in addressing all these issues.
Bei all den genannten Themen spielt Deutschland eine gewichtige Rolle.
ParaCrawl v7.1

So I welcome the fact that we are addressing these issues at long last.
Darum begrüße ich es, daß wir diese Fragen schließlich und endlich zur Sprache bringen.
Europarl v8

There are already a number of things in train which are addressing some of these issues.
Es sind bereits eine Reihe von Dingen angelaufen, die einige dieser Fragen in Angriff nehmen.
Europarl v8

And when addressing these difficult issues no short-cut is possible.
Und wo es um so schwierige Fragen geht, gibt es keine schnellen Lösungen.
Europarl v8

And what role should government, business, and ordinary Internet users play in addressing these issues?
Und welche Rolle spielen bei der Beantwortung dieser Fragen Regierungen, Unternehmen und normale Internetnutzer?
News-Commentary v14