Translation of "Adjustment account" in German

Corruption of the parameter adjustment on account of severely changing extraneous light influences can thus be prevented.
Eine Verfälschung der Parameteranpassung aufgrund sich stark ändernder Fremdlichteinflüsse kann so vermieden werden.
EuroPat v2

Two exporting producers argued that, should the USA remain as the analogue country, an adjustment on the account of different raw materials being used should be made.
Der ausführende Hersteller machte geltend, dass dies zu einer Berichtigung des Normalwerts führen sollte.
DGT v2019

A cumulative adjustment taking into account the inflation rates for 2015 and for 2016 should be applied.
Es sollte eine kumulative Anpassung unter Berücksichtigung der Inflationsraten für 2015 und 2016 angewendet werden.
DGT v2019

Such adjustment must take account of their traditional values of independence and responsibility.
Bei dieser Anpassung müssen die überlieferten Werte der Unabhängigkeit und der Verartwortlichkeit berücksichtigt werden.
EUbookshop v2

In her reply the Commissioner, Mrs Scrivener, explained that this rise was an adjustment to take account of inflation.
In ihrer Antwort begründete Kommissionsmitglied Scrivener diese Erhöhung mit der Anpassung an die Inflation.
EUbookshop v2

We should aim for greater harmonisation of consumer protection regulations - and by that I mean an adjustment upwards - on account of the increasing cross-border use of services.
Eine zunehmende Harmonisierung der Verbraucherschutzvorschriften - und damit ist eine Anpassung nach oben gemeint - ist aufgrund der steigenden grenzüberschreitenden Nutzung von Dienstleistungen anzustreben.
Europarl v8

This adjustment takes account of the supply structure of the three new Member States, which had previously imported neither Community bananas nor ACP bananas.
Diese Anpassung trägt der Versorgungsstruktur der drei neuen Mitgliedstaaten Rechnung, die zuvor weder Gemeinschaftsbananen noch AKP-Bananen eingeführt hatten.
Europarl v8

In this case, however, it is a matter of an adjustment on account of storm damage in France and Portugal caused by storm Xynthia.
Hier handelt es sich aber um eine Anpassung aufgrund der Unwetterschäden in Frankreich und Portugal durch den Sturm Xynthia.
Europarl v8

Furthermore, the adjustment took into account all relevant costs incurred by unrelated importers between importation and sales ex-works and thus it did not reflect the overall margin between purchases and re-sales, as claimed by the Turkish exporting producer.
Zudem wurden bei der Berichtigung unabhängigen Einführern zwischen der Einfuhr und dem Weiterverkauf ab Werk alle maßgeblich entstandenen Kosten berücksichtigt, so dass sie entgegen der Behauptung des türkischen ausführenden Herstellers nicht die gesamte Spanne zwischen Ein- und Weiterverkauf widerspiegelte.
JRC-Acquis v3.0

Currency appreciation, Japan argued then and China argues now, is unlikely to result in a significant current-account adjustment, which requires addressing not only China’s high savings rate, but also low savings in the US.
Ein Währungsaufwertung, so argumentierte Japan damals und so argumentiert China jetzt, dürfte kaum zu einer deutlichen Anpassung der Leistungsbilanz führen, da dies nicht nur erfordere, sich mit der hohen chinesischen Sparquote auseinanderzusetzen, sondern auch mit den niedrigen Ersparnissen in den USA.
News-Commentary v14

Countries that can still afford fiscal stimulus and need to reduce their savings and increase spending should contribute to the global current-account adjustment – via currency adjustments and expenditure increases – in order to prevent a global shortage of aggregate demand.
Länder, die sich steuerliche Konjunkturimpulse noch leisten können und ihre Ersparnisse zurückführen und die Ausgaben erhöhen müssen, sollten – durch Währungsanpassungen und Erhöhung ihrer Aufwendungen – zur weltweiten Anpassung der Leistungsbilanzen beitragen, um einen globalen Engpass bei der Gesamtnachfrage zu verhindern.
News-Commentary v14

When valuing liabilities, no adjustment to take account of the own credit standing of the insurance or reinsurance undertaking shall be made.
Bei der Bewertung der Verbindlichkeiten wird keine Berichtigung zwecks Berücksichtigung der Bonität des Versicherungs- oder Rückversicherungsunternehmens vorgenommen.
TildeMODEL v2018

In addition, the Commission has taken the need for gradual adjustment into account by requiring entitlement periods to be altered only after an extended transition period.
Darüber hinaus trägt die Kommission dem Bedürfnis nach einer schrittweisen Anpassung dadurch Rechnung, dass die Anwartschaftszeiten erst nach einer verlängerten Umsetzungs­frist angepasst werden müssen.
TildeMODEL v2018

Fiscal imbalances were corrected in recent years, but the government debt ratio remains at a very high level and requires further robust budgetary adjustment, particularly taking account of the serious risk that budgetary imbalances might emerge in the future due to ageing populations.
Budgetäre Ungleichgewichte wurden in den letzten Jahren korrigiert, aber der öffentliche Schuldenstand bleibt nach wie vor auf sehr hohem Niveau und erfordert weitere deutliche Haushaltsanpassungen, wobei insbesondere das schwerwiegende Problem berücksichtigt werden muss, dass sich künftig aufgrund der alternden Bevölkerung Ungleichgewichte im Haushalt ergeben könnten.
TildeMODEL v2018

In a variety of earlier opinions, the EESC drew the following distinctions between "industrial change" and "restructuring": "industrial change" represents an ongoing process of development in a given enterprise or sector, whereas "restructuring" represents a special form of industrial change, generally characterised by an abrupt process of (frequently forced) adjustment to take account of general economic conditions with a view to regaining competitiveness.
Der EWSA hat in verschiedenen Stel­lung­nahmen zwischen dem "industriellen Wandel" als einem stetigen Prozess der Ent­wick­lung eines Unternehmens bzw. eines Sektors und der "Umstrukturierung" als einer beson­deren Form des industriellen Wandels - in der Regel ein unvermittelt einsetzender Prozess einer (häufig erzwungenen) Anpassung an die Bedingungen des Wirtschaftsumfelds, mit dem Ziel, die Wettbewerbsfähigkeit wiederzu­erlangen - unterschieden.
TildeMODEL v2018

In a variety of earlier opinions, the EESC drew the following distinctions between "industrial change" and "restructuring": "industrial change" represents an ongoing process of development in a given enterprise or sector, whereas "restructuring" refers to a specific form of industrial change, generally characterised by an abrupt process of (frequently forced) adjustment to take account of general economic conditions with a view to regaining competitiveness.
Der EWSA hat in verschiedenen Stel­lung­nahmen zwischen dem "industriellen Wandel" als einem stetigen Prozess der Ent­wick­lung eines Unternehmens bzw. eines Sektors und der "Umstrukturierung" als einer beson­de­ren Form des industriellen Wandels - in der Regel ein unvermittelt einsetzender Prozess einer (häufig erzwungenen) Anpassung an die Bedingungen des Wirtschaftsumfelds, mit dem Ziel, die Wettbewerbsfähigkeit wiederzu­erlangen - unterschieden.
TildeMODEL v2018

Article 2(3) of the Commission amended proposal has been amended to make it clear that the definition of small and medium sized enterprises can be adjusted either upwards or downwards and the adjustment must take account of EU legislation and recommendations.
Artikel 2 Absatz 3 des geänderten Kommissionsvorschlags wurde modifiziert, um klarzustellen, dass die Definition der kleinen und mittleren Unternehmen entweder nach oben oder nach unten angepasst werden kann und die Anpassung den EU-Rechtsvorschriften und -Empfehlungen Rechnung tragen muss.
TildeMODEL v2018