Translation of "Administrative jurisdiction" in German

He became a judge in the administrative jurisdiction in autumn 1985 (Administrative Court Karlsruhe).
Im Herbst 1985 wechselte er in die Verwaltungsgerichtsbarkeit (Verwaltungsgericht Karlsruhe).
ParaCrawl v7.1

They are the lowest instance of the administrative jurisdiction.
Sie bilden die unterste Ebene der Verwaltungsgerichtsbarkeit.
ParaCrawl v7.1

The administrative jurisdiction consists essentially of three instances .
Die Verwaltungsgerichtsbarkeit besteht grundsätzlich aus drei Instanzen .
ParaCrawl v7.1

Today's system of administrative jurisdiction has its origins in the second half of the 19th century.
Die heutige Verwaltungsgerichtsbarkeit hat ihre Ursprünge in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts.
ParaCrawl v7.1

EUNAVFOR personnel shall enjoy immunity from the criminal, civil and administrative jurisdiction of the Host State under all circumstances.
Das EUNAVFOR-Personal genießt unter jeglichen Umständen Immunität von der Straf-, Zivil- und Verwaltungsgerichtsbarkeit des Aufnahmestaats.
DGT v2019

The term administrative jurisdiction describes the authority of the administrative courts to adjudicate in the area of administrative law.
Der Begriff der Verwaltungsgerichtsbarkeit beschreibt die Befugnis der Verwaltungsgerichte zur Rechtsprechung auf dem Gebiet des Verwaltungsrechts.
ParaCrawl v7.1

The Land Governments may transfer empowerment to the supreme Land authorities responsible for administrative jurisdiction.
Die Landesregierungen können die Ermächtigung auf die für die Verwaltungsgerichtsbarkeit zuständigen obersten Landesbehörden übertragen.
ParaCrawl v7.1

A Prussian jurist and politician, he was among the first to advocate an independent and autonomous system of administrative jurisdiction.
Der preußische Jurist und Politiker forderte als einer der Ersten eine unabhängige und eigenständige Verwaltungsgerichtsbarkeit.
ParaCrawl v7.1

The immunity of the members of the team from the criminal, civil and administrative jurisdiction of the Republic of Albania may be waived by the home Member State as the case may be.
Die Immunität der Teammitglieder vor der Straf-, Zivil- und Verwaltungsgerichtsbarkeit der Republik Albanien kann durch den Herkunftsmitgliedstaat gegebenenfalls aufgehoben werden.
DGT v2019

EUCAP personnel shall enjoy immunity from the civil and administrative jurisdiction of Niger in respect of words spoken or written and all acts performed by them in the exercise of their official functions.
Das EUCAP-Personal genießt Immunität von der Zivil- und Verwaltungsgerichtsbarkeit der Republik Niger in Bezug auf seine mündlichen oder schriftlichen Äußerungen und alle in Ausführung seines Amtes vorgenommenen Handlungen.
DGT v2019