Translation of "Administrative procedures" in German

The administrative procedures governing EU intervention need simplifying, for example.
Beispielsweise müssen die Verwaltungsverfahren bei den Forschungsaktivitäten der EU vereinfacht werden.
Europarl v8

Certainly, it is an effective tool, but it must not be limited to routine mechanisms and usual administrative procedures.
Es darf sich aber nicht auf die Routinevorgänge und die herkömmliche Verwaltung beschränken.
Europarl v8

However, it shows how ponderous and cumbersome our administrative procedures are.
Es zeigt jedoch, was für eine schwerfällige und komplizierte Verwaltung wir haben.
Europarl v8

The Working Group shall also review administrative procedures of the Contracting Parties.
Die Arbeitsgruppe überprüft auch die Verwaltungsverfahren der Vertragsparteien.
DGT v2019

Certainly, political and administrative procedures need streamlining in the future.
Sicherlich müssen die politischen und administrativen Verfahren in Zukunft reibungsloser gestaltet werden.
Europarl v8

Madam President, we are indeed endeavouring to simplify the administrative procedures.
Frau Präsidentin, wir bemühen uns gegenwärtig um die Vereinfachung der administrativen Verfahren.
Europarl v8

Moreover, business people should receive assistance in completing the necessary administrative procedures.
Außerdem sollten Unternehmer bei der Abwicklung der notwendigen Verwaltungsverfahren Unterstützung erhalten.
Europarl v8

This will undoubtedly simplify the often complex administrative procedures for receiving economic migrants.
Dies sollte die komplizierten Verwaltungsverfahren für die Aufnahme von Wirtschaftsmigranten zweifellos vereinfachen.
Europarl v8

Secondly, how does it relate the classification of risk with administrative procedures?
Zweitens, wie lassen sich die Einstufung der Risiken und die Verwaltungsverfahren verknüpfen?
Europarl v8

For this reason, we must not complicate the process of raising funds with demanding administrative procedures.
Aus diesem Grund dürfen wir die Mittelbeschaffung nicht durch komplizierte Verwaltungsverfahren erschweren.
Europarl v8

The Commission should make these Community administrative procedures more flexible and simpler.
Die Kommission sollte diese gemeinschaftlichen Verwaltungsverfahren flexibler und einfacher gestalten.
Europarl v8

In this context, the simplification of administrative and financial procedures is a key issue.
In diesem Zusammenhang stellt die Vereinfachung administrativer und finanzieller Verfahren einen Schwerpunkt dar.
Europarl v8

Administrative procedures should be adjusted accordingly and confined to the minimum absolutely necessary.
Verwaltungsverfahren sollten entsprechend angepasst und auf das absolut erforderliche Mindestmaß beschränkt werden.
JRC-Acquis v3.0

Appropriate administrative procedures shall be in place to ensure respect of this provision.
Geeignete Verwaltungsverfahren sind vorzusehen, um die Einhaltung dieser Vorschrift zu gewährleisten.
JRC-Acquis v3.0

So far, administrative procedures have been launched in 83 cases.
Bis jetzt wurden in 83 Fällen Verwaltungsverfahren eingeleitet.
TildeMODEL v2018

For the same purpose administrative procedures should be kept to the necessary minimum.
Aus dem gleichen Grund sollten die Verwaltungsverfahren auf das notwendige Minimum beschränkt werden.
DGT v2019