Translation of "Administrative review" in German

Particular attention will be paid to the strengthening of the specialised first instance administrative review bodies.
Besondere Aufmerksamkeit gilt dabei dem Ausbau der spezialisierten administrativen Überprüfungsstellen der ersten Instanz.
TildeMODEL v2018

Administrative review results both from hierarchical review and review by the Supervisory Committee.
Die administrative Kontrolle wird durch die Hierarchie und den Überwachungsausschuss ausgeübt.
TildeMODEL v2018

The members of the Administrative Board of Review shall act independently and in the public interest.
Die Mitglieder des administrativen Überprüfungsausschusses handeln unabhängig und im öffentlichen Interesse.
DGT v2019

Please forward the document to the administrative office for review.
Bitte leiten Sie das Dokument zur Überprüfung an die Verwaltung weiter.
Tatoeba v2021-03-10

Do not set up the administrative courts for review of the authorities.
Nicht die Verwaltungsgerichte für die Überprüfung der Behörden vorgesehen.
ParaCrawl v7.1

This approach should apply to administrative and judicial review and to claims against the polluter.
Dieses Konzept sollte für die verwaltungsrechtliche und gerichtliche Überprüfung sowie für Klagen gegen den Verursacher gelten.
TildeMODEL v2018

The Administrative Board of Review shall decide on the basis of a majority of at least three of its five members.
Der administrative Überprüfungsausschuss fasst seine Beschlüsse mit einer Mehrheit von mindestens drei seiner fünf Mitglieder.
DGT v2019

The Administrative Board of Review (hereinafter the ‘Administrative Board’) is hereby established.
Hiermit wird der administrative Überprüfungsausschuss (nachfolgend: „administrativer Ausschuss“) eingerichtet.
DGT v2019

TTI will handle legal, financial, and personnel management and administrative contract review functions.
Dabei übernimmt die TTI das Rechts-, Finanz- und Personalmanagement sowie die administrative Vertragsprüfung.
ParaCrawl v7.1

The entity shall accord impartial and timely consideration to any such complaint in a manner that is not prejudicial to the supplier's participation in ongoing or future procurement or its right to seek corrective measures under the administrative or judicial review procedure.
Die Beschaffungsstelle nimmt rechtzeitig eine unparteiliche Überprüfung der Beschwerde vor, und zwar in einer Weise, welche die Teilnahme des Anbieters an laufenden oder zukünftigen Beschaffungsverfahren oder sein Recht, Abhilfemaßnahmen unter dem Überprüfungsverfahren auf Verwaltungs- oder Gerichtsebene zu verlangen, nicht beeinträchtigt.
DGT v2019

It is appropriate to provide for the possibility of an administrative review of specific acts or omissions on the part of the Authority under this Regulation.
Es empfiehlt sich, die Möglichkeit vorzusehen, dass spezifische Handlungen oder Unterlassungen der Behörde aufgrund dieser Verordnung einer Überprüfung auf dem Verwaltungsweg unterzogen werden können.
DGT v2019

Ensure that administrative decisions are based on transparent rules and that decisions based on discretionary powers are subject to effective administrative and judicial review.
Gewährleistung, dass Verwaltungsentscheidungen auf transparenten Regeln beruhen und Ermessensentscheidungen einer verwaltungsrechtlichen und gerichtlichen Überprüfung unterzogen werden können.
DGT v2019

In conciliation we arrived at a solution that is satisfactory as far as Parliament is concerned. The public right of access to information about the reasons for granting or refusing a permit is to be endorsed and the authorities required to provide the public with practical information, if required, about access to administrative and judicial review procedures.
In der Vermittlung sind wir zu einer für das Parlament zufriedenstellenden Lösung gelangt, bei der das Recht der Öffentlichkeit auf Zugang zu Informationen über die Erteilung oder Ablehnung einer Genehmigung bekräftigt wird, und die Behörden werden verpflichtet, der Öffentlichkeit praktische Informationen über den Zugang zu administrativen und gerichtlichen Überprüfungsverfahren zur Verfügung zu stellen.
Europarl v8

Such a mechanism could, theoretically, take numerous forms — all exemplified in past practice of the Council — such as a full appeal to a specially constituted tribunal (comparable to the ICTY), a form of administrative review (comparable to the UN Compensation Commission), a confidential review process (comparable to the Detention Review Commission created by the UN Mission in Kosovo in 2001), or an ombudsman institution (comparable to those established in Kosovo and East Timor).
Ein solcher Mechanismus könnte theoretisch zahlreiche Formen annehmen, für die es sämtlich Beispiele aus der bisherigen Praxis des Sicherheitsrats gibt, etwa ein vollständiges Rechtsmittelverfahren vor einem eigens gebildeten Gerichtshof (vergleichbar dem IStGHJ), eine Form administrativer Kontrolle (wie bei der Entschädigungskommission der Vereinten Nationen), ein vertraulicher Überprüfungsprozess (wie bei der 2001 von der Mission der Vereinten Nationen in Kosovo eingesetzten Kommission für die Kontrolle von Verhaftungen) oder eine Ombudsman-Institution (wie bei den Missionen in Kosovo und Osttimor).
MultiUN v1

Given the political sensitivities involved, however, in practice the establishment of an independent quasi-judicial or administrative review seems difficult to achieve.
In Anbetracht des heiklen politischen Charakters dieser Frage dürfte die Einführung einer unabhängigen quasi-gerichtlichen oder administrativen Kontrolle in der Praxis jedoch schwer realisierbar sein.
MultiUN v1

However, as specific acts or omissions on the part of the Authority under this Regulation could produce direct legal effects on applicants, it is appropriate to provide for the possibility of an administrative review of such acts or omissions.
Da jedoch einzelne Handlungen oder Unterlassungen der Behörde gemäß dieser Verordnung unmittelbare rechtliche Wirkungen auf die Antragsteller zeitigen könnten, sollte die Möglichkeit einer Überprüfung dieser Handlungen oder Unterlassungen durch die Verwaltung vorgesehen werden.
JRC-Acquis v3.0